Ayah

Word by Word
ٱللَّهُ
Allah
وَلِيُّ
(is the) Protecting Guardian
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ءَامَنُواْ
believe[d]
يُخۡرِجُهُم
He brings them out
مِّنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
[the] darkness
إِلَى
towards
ٱلنُّورِۖ
[the] light
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَفَرُوٓاْ
disbelieve(d)
أَوۡلِيَآؤُهُمُ
their guardians
ٱلطَّـٰغُوتُ
(are) the evil ones
يُخۡرِجُونَهُم
they bring them out
مِّنَ
from
ٱلنُّورِ
the light
إِلَى
towards
ٱلظُّلُمَٰتِۗ
the darkness
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
will abide forever
ٱللَّهُ
Allah
وَلِيُّ
(is the) Protecting Guardian
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ءَامَنُواْ
believe[d]
يُخۡرِجُهُم
He brings them out
مِّنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
[the] darkness
إِلَى
towards
ٱلنُّورِۖ
[the] light
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَفَرُوٓاْ
disbelieve(d)
أَوۡلِيَآؤُهُمُ
their guardians
ٱلطَّـٰغُوتُ
(are) the evil ones
يُخۡرِجُونَهُم
they bring them out
مِّنَ
from
ٱلنُّورِ
the light
إِلَى
towards
ٱلظُّلُمَٰتِۗ
the darkness
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
أَصۡحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمۡ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
will abide forever

Translation

Allah is the Protector of those who have faith: from the depths of darkness He will lead them forth into light. Of those who reject faith the patrons are the evil ones: from light they will lead them forth into the depths of darkness. They will be companions of the fire, to dwell therein (For ever).

Tafsir

God is the Protector, helper, of the believers; He brings them forth from the shadows, of unbelief, into the light, of faith. And the disbelievers - their protectors are false deities, that bring them forth from the light into the shadows: the repetition of 'bringing forth from' here is either to be taken as a reflection of His [previous] words, "He brings them forth from the shadows", or as a reference to all those Jews who believed in the Prophet before he was sent, but then rejected him, those are the inhabitants of the Hellfire, therein they shall abide.

Topics

×
×