Ayah

Word by Word
لَآ
(There is) no
إِكۡرَاهَ
compulsion
فِي
in
ٱلدِّينِۖ
the religion
قَد
Surely
تَّبَيَّنَ
has become distinct
ٱلرُّشۡدُ
the right (path)
مِنَ
from
ٱلۡغَيِّۚ
the wrong
فَمَن
Then whoever
يَكۡفُرۡ
disbelieves
بِٱلطَّـٰغُوتِ
in false deities
وَيُؤۡمِنۢ
and believes
بِٱللَّهِ
in Allah
فَقَدِ
then surely
ٱسۡتَمۡسَكَ
he grasped
بِٱلۡعُرۡوَةِ
the handhold
ٱلۡوُثۡقَىٰ
[the] firm
لَا
(which) not
ٱنفِصَامَ
(will) break
لَهَاۗ
[for it]
وَٱللَّهُ
And Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
All-Knowing
لَآ
(There is) no
إِكۡرَاهَ
compulsion
فِي
in
ٱلدِّينِۖ
the religion
قَد
Surely
تَّبَيَّنَ
has become distinct
ٱلرُّشۡدُ
the right (path)
مِنَ
from
ٱلۡغَيِّۚ
the wrong
فَمَن
Then whoever
يَكۡفُرۡ
disbelieves
بِٱلطَّـٰغُوتِ
in false deities
وَيُؤۡمِنۢ
and believes
بِٱللَّهِ
in Allah
فَقَدِ
then surely
ٱسۡتَمۡسَكَ
he grasped
بِٱلۡعُرۡوَةِ
the handhold
ٱلۡوُثۡقَىٰ
[the] firm
لَا
(which) not
ٱنفِصَامَ
(will) break
لَهَاۗ
[for it]
وَٱللَّهُ
And Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
All-Knowing

Translation

Let there be no compulsion in religion: Truth stands out clear from Error: whoever rejects evil and believes in Allah hath grasped the most trustworthy hand-hold, that never breaks. And Allah heareth and knoweth all things.

Tafsir

There is no compulsion in, entering into, religion. Rectitude has become clear from error, that is say, through clear proofs it has become manifest that faith is rectitude and disbelief is error: this was revealed concerning the Ansaar [of Medina] who tried to compel their sons to enter into Islam; so whoever disbelieves in the false deity, namely, Satan or idols (taaghoot, 'false deity', is used in a singular and plural sense), and believes in God, has laid hold of the most firm handle, the tight knot, unbreaking, that cannot be severed; God is Hearing, of what is said, Knowing, of what is done.

Topics

×
×