Ayah

Word by Word
وَلَمَّا
And when
بَرَزُواْ
they went forth
لِجَالُوتَ
to (face) Jalut
وَجُنُودِهِۦ
and his troops
قَالُواْ
they said
رَبَّنَآ
Our Lord
أَفۡرِغۡ
Pour
عَلَيۡنَا
on us
صَبۡرٗا
patience
وَثَبِّتۡ
and make firm
أَقۡدَامَنَا
our feet
وَٱنصُرۡنَا
and help us
عَلَى
against
ٱلۡقَوۡمِ
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
(who are) disbelieving
وَلَمَّا
And when
بَرَزُواْ
they went forth
لِجَالُوتَ
to (face) Jalut
وَجُنُودِهِۦ
and his troops
قَالُواْ
they said
رَبَّنَآ
Our Lord
أَفۡرِغۡ
Pour
عَلَيۡنَا
on us
صَبۡرٗا
patience
وَثَبِّتۡ
and make firm
أَقۡدَامَنَا
our feet
وَٱنصُرۡنَا
and help us
عَلَى
against
ٱلۡقَوۡمِ
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
(who are) disbelieving

Translation

When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed: "Our Lord! Pour out constancy on us and make our steps firm: Help us against those that reject faith."

Tafsir

So, when they went forth against Goliath and his troops, facing them in military columns, they said, 'Our Lord, pour out upon us patience, and make firm our feet, by strengthening our hearts for this struggle, and grant us victory over the disbelieving folk!'

Topics

×
×