You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَلَمۡ
Did not
تَرَ
you see
إِلَى
[to]
ٱلَّذِينَ
those who
خَرَجُواْ
went out
مِن
from
دِيَٰرِهِمۡ
their homes
وَهُمۡ
and they
أُلُوفٌ
(were in) thousands
حَذَرَ
(in) fear
ٱلۡمَوۡتِ
(of) [the] death
فَقَالَ
Then said
لَهُمُ
to them
ٱللَّهُ
Allah
مُوتُواْ
Die
ثُمَّ
then
أَحۡيَٰهُمۡۚ
He restored them to life
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَذُو
(is) surely Possessor
فَضۡلٍ
(of) bounty
عَلَى
for
ٱلنَّاسِ
[the] mankind
وَلَٰكِنَّ
[and] but
أَكۡثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(are) not
يَشۡكُرُونَ
grateful
أَلَمۡ
Did not
تَرَ
you see
إِلَى
[to]
ٱلَّذِينَ
those who
خَرَجُواْ
went out
مِن
from
دِيَٰرِهِمۡ
their homes
وَهُمۡ
and they
أُلُوفٌ
(were in) thousands
حَذَرَ
(in) fear
ٱلۡمَوۡتِ
(of) [the] death
فَقَالَ
Then said
لَهُمُ
to them
ٱللَّهُ
Allah
مُوتُواْ
Die
ثُمَّ
then
أَحۡيَٰهُمۡۚ
He restored them to life
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَذُو
(is) surely Possessor
فَضۡلٍ
(of) bounty
عَلَى
for
ٱلنَّاسِ
[the] mankind
وَلَٰكِنَّ
[and] but
أَكۡثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(are) not
يَشۡكُرُونَ
grateful

Translation

Have you not considered those who left their homes in many thousands, fearing death? Allāh said to them, "Die"; then He restored them to life. And Allāh is the possessor of bounty for the people, but most of the people do not show gratitude.

Tafsir

Have you not seen (an interrogative to provoke amazement and a longing to hear what will follow), that is, 'Has your knowledge not attained', those thousands, four, eight, ten, thirty, forty or seventy thousand, who went forth from their habitations fearful of death? (hadhara'l-mawt: an object denoting reason). These were a people from among the Israelites who fled their homeland after it was afflicted with plague. God said to them, 'Die!', and they did. Then He gave them life, after eight days or more, as a result of the supplication of their prophet Ezekiel (Hizqeel), and they lived on for a while with the effects of death still upon them, such that when they wore garments these turned into shrouds for the deceased; and this [phenomenon] remained with their descendants. Truly God is bounteous to people, such as when He gave life back to those just mentioned, but most people, that is, disbelievers, are not thankful. The purpose of mentioning the story of these people is to encourage believers to fight [in the way of God], which is why the following [statement] is supplemented to it:

Topics

×
Ad
×
Ad