You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
يُتَوَفَّوۡنَ
pass away
مِنكُمۡ
among you
وَيَذَرُونَ
and leave behind
أَزۡوَٰجٗا
wives
يَتَرَبَّصۡنَ
(the widows) should wait
بِأَنفُسِهِنَّ
for themselves
أَرۡبَعَةَ
(for) four
أَشۡهُرٖ
months
وَعَشۡرٗاۖ
and ten (days)
فَإِذَا
Then when
بَلَغۡنَ
they reach
أَجَلَهُنَّ
their (specified) term
فَلَا
then (there is) no
جُنَاحَ
blame
عَلَيۡكُمۡ
upon you
فِيمَا
for what
فَعَلۡنَ
they do
فِيٓ
concerning
أَنفُسِهِنَّ
themselves
بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ
in a fair manner
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعۡمَلُونَ
you do
خَبِيرٞ
(is) All-Aware
وَٱلَّذِينَ
And those who
يُتَوَفَّوۡنَ
pass away
مِنكُمۡ
among you
وَيَذَرُونَ
and leave behind
أَزۡوَٰجٗا
wives
يَتَرَبَّصۡنَ
(the widows) should wait
بِأَنفُسِهِنَّ
for themselves
أَرۡبَعَةَ
(for) four
أَشۡهُرٖ
months
وَعَشۡرٗاۖ
and ten (days)
فَإِذَا
Then when
بَلَغۡنَ
they reach
أَجَلَهُنَّ
their (specified) term
فَلَا
then (there is) no
جُنَاحَ
blame
عَلَيۡكُمۡ
upon you
فِيمَا
for what
فَعَلۡنَ
they do
فِيٓ
concerning
أَنفُسِهِنَّ
themselves
بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ
in a fair manner
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعۡمَلُونَ
you do
خَبِيرٞ
(is) All-Aware

Translation

And those who are taken in death among you and leave wives behind - they, [the wives, shall] wait four months and ten [days]. And when they have fulfilled their term, then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable manner.1 And Allāh is [fully] Aware of what you do.
Footnotes
1 - They may remarry if they wish.

Tafsir

And those of you who pass away, die, leaving, behind, wives, they shall wait by themselves, after their death, refraining from marriage, for four months and ten, nights: this applies to women who are not pregnant. The waiting period in the case of pregnant women is for them to give birth - as stated by a verse in soorat al-Talaaq [Q. 65:4]. The slavegirl must wait for half this period [of four months] according to the Sunna; when they have reached, completed, their term, of waiting, then you would not be at fault, O guardians, regarding what they may do with themselves, in the way of adorning themselves and offering themselves before suitors, honourably, in accordance with the Law; God is aware of what you do, both secretly and openly.

Topics

×
Ad
×
Ad