Ayah

Word by Word
أُحِلَّ
Permitted
لَكُمۡ
for you
لَيۡلَةَ
(in the) nights
ٱلصِّيَامِ
(of) fasting
ٱلرَّفَثُ
(is) the approach
إِلَىٰ
to
نِسَآئِكُمۡۚ
your wives
هُنَّ
They
لِبَاسٞ
(are) garments
لَّكُمۡ
for you
وَأَنتُمۡ
and you
لِبَاسٞ
(are) garments
لَّهُنَّۗ
for them
عَلِمَ
Knows
ٱللَّهُ
Allah
أَنَّكُمۡ
that you
كُنتُمۡ
used to
تَخۡتَانُونَ
deceive
أَنفُسَكُمۡ
yourselves
فَتَابَ
so He turned
عَلَيۡكُمۡ
towards you
وَعَفَا
and He forgave
عَنكُمۡۖ
[on] you
فَٱلَٰۡٔنَ
So now
بَٰشِرُوهُنَّ
have relations with them
وَٱبۡتَغُواْ
and seek
مَا
what
كَتَبَ
has ordained
ٱللَّهُ
Allah
لَكُمۡۚ
for you
وَكُلُواْ
And eat
وَٱشۡرَبُواْ
and drink
حَتَّىٰ
until
يَتَبَيَّنَ
becomes distinct
لَكُمُ
to you
ٱلۡخَيۡطُ
the thread
ٱلۡأَبۡيَضُ
[the] white
مِنَ
from
ٱلۡخَيۡطِ
the thread
ٱلۡأَسۡوَدِ
[the] black
مِنَ
of
ٱلۡفَجۡرِۖ
[the] dawn
ثُمَّ
Then
أَتِمُّواْ
complete
ٱلصِّيَامَ
the fast
إِلَى
till
ٱلَّيۡلِۚ
the night
وَلَا
And (do) not
تُبَٰشِرُوهُنَّ
have relations with them
وَأَنتُمۡ
while you
عَٰكِفُونَ
(are) secluded
فِي
in
ٱلۡمَسَٰجِدِۗ
the masajid
تِلۡكَ
These
حُدُودُ
(are the) limits
ٱللَّهِ
(set by) Allah
فَلَا
so (do) not
تَقۡرَبُوهَاۗ
approach them
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
makes clear
ٱللَّهُ
Allah
ءَايَٰتِهِۦ
His verses
لِلنَّاسِ
for [the] people
لَعَلَّهُمۡ
so that they may
يَتَّقُونَ
(become) righteous
أُحِلَّ
Permitted
لَكُمۡ
for you
لَيۡلَةَ
(in the) nights
ٱلصِّيَامِ
(of) fasting
ٱلرَّفَثُ
(is) the approach
إِلَىٰ
to
نِسَآئِكُمۡۚ
your wives
هُنَّ
They
لِبَاسٞ
(are) garments
لَّكُمۡ
for you
وَأَنتُمۡ
and you
لِبَاسٞ
(are) garments
لَّهُنَّۗ
for them
عَلِمَ
Knows
ٱللَّهُ
Allah
أَنَّكُمۡ
that you
كُنتُمۡ
used to
تَخۡتَانُونَ
deceive
أَنفُسَكُمۡ
yourselves
فَتَابَ
so He turned
عَلَيۡكُمۡ
towards you
وَعَفَا
and He forgave
عَنكُمۡۖ
[on] you
فَٱلَٰۡٔنَ
So now
بَٰشِرُوهُنَّ
have relations with them
وَٱبۡتَغُواْ
and seek
مَا
what
كَتَبَ
has ordained
ٱللَّهُ
Allah
لَكُمۡۚ
for you
وَكُلُواْ
And eat
وَٱشۡرَبُواْ
and drink
حَتَّىٰ
until
يَتَبَيَّنَ
becomes distinct
لَكُمُ
to you
ٱلۡخَيۡطُ
the thread
ٱلۡأَبۡيَضُ
[the] white
مِنَ
from
ٱلۡخَيۡطِ
the thread
ٱلۡأَسۡوَدِ
[the] black
مِنَ
of
ٱلۡفَجۡرِۖ
[the] dawn
ثُمَّ
Then
أَتِمُّواْ
complete
ٱلصِّيَامَ
the fast
إِلَى
till
ٱلَّيۡلِۚ
the night
وَلَا
And (do) not
تُبَٰشِرُوهُنَّ
have relations with them
وَأَنتُمۡ
while you
عَٰكِفُونَ
(are) secluded
فِي
in
ٱلۡمَسَٰجِدِۗ
the masajid
تِلۡكَ
These
حُدُودُ
(are the) limits
ٱللَّهِ
(set by) Allah
فَلَا
so (do) not
تَقۡرَبُوهَاۗ
approach them
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
makes clear
ٱللَّهُ
Allah
ءَايَٰتِهِۦ
His verses
لِلنَّاسِ
for [the] people
لَعَلَّهُمۡ
so that they may
يَتَّقُونَ
(become) righteous

Translation

Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your garments and ye are their garments. Allah knoweth what ye used to do secretly among yourselves; but He turned to you and forgave you; so now associate with them, and seek what Allah Hath ordained for you, and eat and drink, until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread; then complete your fast Till the night appears; but do not associate with your wives while ye are in retreat in the mosques. Those are Limits (set by) Allah: Approach not nigh thereto. Thus doth Allah make clear His Signs to men: that they may learn self-restraint.

Tafsir

Permitted to you, upon the night of the Fast, is to go in to your wives, in sexual intercourse: this was revealed as an abrogation of its unlawfulness during the earliest phase of Islam, as well as [an abrogation of] the unlawfulness of eating and drinking after the night prayer; they are a vestment for you, and you are a vestment for them (a metaphor for their embraces or their need for one another); God knows that you have been betraying yourselves, by having sexual intercourse on the eve of the fast: this happened with 'Umar [ibn al-Khattaab] and others, and they apologised to the Prophet may peace and salutation be upon him, and so He has turned to you [relenting], before you even turned in repentance, and He has pardoned you. So now, when it is permitted to you, lie with them, in sexual intercourse, and seek what God has prescribed for you, of sexual intercourse or what it produces of offspring; and eat and drink, [at any time] during the night, until the white thread is distinct, to you, from the black thread at daybreak, that is, the true [moment of daybreak], which explains the white thread, while the explanation of the black thread, namely, the night, has been left out. The whiteness and the darkness of the dawn [twilight] are likened to two black and white threads in the way they stretch out; then complete the fast, from daybreak, to the night, that is, until it arrives, after the setting of the sun; and do not lie with them, your women, while you cleave to the mosques in devotion [to God], while you are residing [therein] with the intention of [performing] i'tikaaf ('spiritual retreat'). This was a prohibition pertaining to one who used to leave [the mosque], whilst in a state of i'tikaaf, have sexual intercourse with his wife, and then return. Those, rulings mentioned, are God's bounds, delimited by God for His servants so that they do not overstep them; do not approach them (laa taqraboohaa, is more intense than laa ta'taddoohaa, 'Do not overstep', used in verses elsewhere). So, just as He makes clear to you what has been mentioned, God makes clear His signs to people so that they might fear [disobeying] His prohibitions.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir