You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَمَنۡ
But whoever
خَافَ
fears
مِن
from
مُّوصٖ
(the) testator
جَنَفًا
(any) error
أَوۡ
or
إِثۡمٗا
sin
فَأَصۡلَحَ
then reconciles
بَيۡنَهُمۡ
between them
فَلَآ
then (there is) no
إِثۡمَ
sin
عَلَيۡهِۚ
on him
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
All-Merciful
فَمَنۡ
But whoever
خَافَ
fears
مِن
from
مُّوصٖ
(the) testator
جَنَفًا
(any) error
أَوۡ
or
إِثۡمٗا
sin
فَأَصۡلَحَ
then reconciles
بَيۡنَهُمۡ
between them
فَلَآ
then (there is) no
إِثۡمَ
sin
عَلَيۡهِۚ
on him
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
All-Merciful

Translation

But if one fears from the bequeather [some] error or sin and corrects that which is between them [i.e., the concerned parties], there is no sin upon him. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

Tafsir

But if any one fears injustice, an error, in straying from what is right, or sin, because he has purposely increased the share of a third or specified a rich individual, from one making testament (read moosee or muwassee), and so makes things right between them, the testator and the trustee, by commanding that justice be done, then no sin shall be upon him, with regard to this matter; surely God is Forgiving, Merciful.

Topics

×
Ad
×
Ad