You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
خَٰلِدِينَ
(Will) abide forever
فِيهَا
in it
لَا
Not
يُخَفَّفُ
will be lightened
عَنۡهُمُ
for them
ٱلۡعَذَابُ
the punishment
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنظَرُونَ
will be reprieved
خَٰلِدِينَ
(Will) abide forever
فِيهَا
in it
لَا
Not
يُخَفَّفُ
will be lightened
عَنۡهُمُ
for them
ٱلۡعَذَابُ
the punishment
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنظَرُونَ
will be reprieved

Translation

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Tafsir

Abiding therein, that is, [in] the curse and the Hellfire, [the latter] indicated by the following words: the chastisement shall not be lightened for them, [not even for] a blink of an eye, no respite shall be given them, in which to have time to repent or to excuse themselves.

Topics

×
Ad
×
Ad