Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
قَدۡ
Indeed
نَرَىٰ
We see
تَقَلُّبَ
(the) turning
وَجۡهِكَ
(of) your face
فِي
towards
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
So We will surely turn you
قِبۡلَةٗ
(to the) direction of prayer
تَرۡضَىٰهَاۚ
you will be pleased with
فَوَلِّ
So turn
وَجۡهَكَ
your face
شَطۡرَ
towards the direction
ٱلۡمَسۡجِدِ
(of) Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِۚ
Al-Haraam
وَحَيۡثُ
and wherever
مَا
that
كُنتُمۡ
you are
فَوَلُّواْ
[so] turn
وُجُوهَكُمۡ
your faces
شَطۡرَهُۥۗ
(in) its direction
وَإِنَّ
And indeed
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُواْ
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
لَيَعۡلَمُونَ
surely know
أَنَّهُ
that it
ٱلۡحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّهِمۡۗ
their Lord
وَمَا
And not
ٱللَّهُ
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
يَعۡمَلُونَ
they do
قَدۡ
Indeed
نَرَىٰ
We see
تَقَلُّبَ
(the) turning
وَجۡهِكَ
(of) your face
فِي
towards
ٱلسَّمَآءِۖ
the heaven
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
So We will surely turn you
قِبۡلَةٗ
(to the) direction of prayer
تَرۡضَىٰهَاۚ
you will be pleased with
فَوَلِّ
So turn
وَجۡهَكَ
your face
شَطۡرَ
towards the direction
ٱلۡمَسۡجِدِ
(of) Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِۚ
Al-Haraam
وَحَيۡثُ
and wherever
مَا
that
كُنتُمۡ
you are
فَوَلُّواْ
[so] turn
وُجُوهَكُمۡ
your faces
شَطۡرَهُۥۗ
(in) its direction
وَإِنَّ
And indeed
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُواْ
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
لَيَعۡلَمُونَ
surely know
أَنَّهُ
that it
ٱلۡحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّهِمۡۗ
their Lord
وَمَا
And not
ٱللَّهُ
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
يَعۡمَلُونَ
they do
Translation
We have certainly seen the turning of your face, [O Muḥammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased. So turn your face [i.e., yourself] toward al-Masjid al-Ḥarām.1 And wherever you [believers] are, turn your faces [i.e., yourselves] toward it [in prayer]. Indeed, those who have been given the Scripture [i.e., the Jews and the Christians] well know that it is the truth from their Lord. And Allāh is not unaware of what they do.
Footnotes
1 - The Sacred Mosque in Makkah containing the Kaʿbah.
Tafsir
We have indeed (qad, 'indeed', is for affirmation) seen you turning your face about in the, direction of the, sky, looking around for the Revelation and longing for the command to face the Ka'ba: he [the Prophet] wished for this because it was the prayer-direction of Abraham and would be more conducive to the submission of the Arabs [to Islam]; now We will surely turn you to a direction that shall satisfy you, that you will love. Turn your face, in prayer, towards the Sacred Mosque, that is, the Ka'ba, and wherever you are (addressing the [Muslim] community) turn your faces, in prayer, towards it. Those who have been given the Scripture know that it, the change towards the Ka'ba, is the, fixed, truth from their Lord, on account of the description in their Scripture of how the Prophet may peace and salutation be upon him would re-orient himself to it; God is not heedless of what you do, O believers, when you obey His command (alternatively, ta'maloona, 'you do', can be read ya'maloona, 'they do', in other words [it would be referring to] the Jews' denial of the matter concerning the direction of prayer).
"Changing the Qiblah ـ Direction of the Prayer
Allah says;
سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
The fools (idolators, hypocrites, and Jews) among the people will say:""What has turned them (Muslims) from their Qiblah (prayer direction (towards Jerusalem)) to which they used to face in prayer."" Say (O Muhammad):""To Allah belong both, east and the west. He guides whom He wills to the straight way.""
Imam Al-Bukhari reported that Al-Bara bin Azib narrated:
""Allah's Messenger offered his prayers facing Bayt Al-Maqdis (Jerusalem) for sixteen or seventeen months, but he wished that he could pray facing the Ka`bah (at Makkah).
The first prayer which he offered (facing the Ka`bah) was the Asr (Afternoon) prayer in the company of some people.
Then one of those who had offered that prayer with him, went out and passed by some people in a mosque who were in the bowing position (in Ruku) during their prayers (facing Jerusalem). He addressed them saying, `By Allah, I bear witness that I have offered prayer with the Prophet facing Makkah (Ka`bah).'
Hearing that, those people immediately changed their direction towards the House (Ka`bah) while still as they were (i.e., in the same bowing position). Some Muslims who offered prayer towards the previous Qiblah (Jerusalem) before it was changed towards the House (the Ka`bah in Makkah) had died or had been martyred, and we did not know what to say about them (regarding their prayers towards Jerusalem). Allah then revealed:
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَوُوفٌ رَّحِيمٌ
(And Allah would never make your faith (prayers) to be lost (i.e., the prayers of those Muslims were valid)), (2:143).""
Al-Bukhari collected this narration, while Muslim collected it using another chain of narrators.
Muhammad bin Ishaq reported that Al-Bara narrated:
Allah's Messenger used to offer prayers towards Bayt Al-Maqdis (in Jerusalem), but would keep looking at the sky awaiting Allah's command (to change the Qiblah). Then Allah revealed:
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
(Verily, We have seen the turning of your (Muhammad's) face towards the heaven. Surely, We shall turn you to a Qiblah (prayer direction) that shall please you, so turn your face in the direction of Al-Masjid Al-Haram (at Makkah). (2:144)
A man from among the Muslims then said, ""We wish we could know about those among us who died before the Qiblah was changed (i.e., towards Makkah) and also about our own prayers, that we had performed towards Bayt Al-Maqdis.""
Allah then revealed:
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
(And Allah would never make your faith (prayers) to be lost), (2:143).
The fools among the people, meaning the People of the Scripture (Jews and Christians), said, ""What made them change the former Qiblah that they used to face"" Allah then revealed:
سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ
(The fools (idolators, hypocrites, and Jews) among the people will say...) until the end of the Ayah.
Ali bin Abu Talhah related that Ibn Abbas said:
When Allah's Messenger migrated to Al-Madinah, Allah commanded him to face Bayt Al-Maqdis (Jerusalem). The Jews were delighted then. Allah's Messenger faced Jerusalem for over ten months. However, he liked (to offer prayer in the direction of) Prophet Ibrahim's Qiblah (the Ka`bah in Makkah) and used to supplicate to Allah and kept looking up to the sky (awaiting Allah's command in this regard). Allah then revealed:
فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ
(turn your faces (in prayer) in that direction), (2:144) meaning, its direction.
The Jews did not like this change and said, ""What made them change the Qiblah that they used to face (meaning Jerusalem)""
Allah revealed:
قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
(Say (O Muhammad):""To Allah belong both, east and the west. He guides whom He wills to the straight way"").
There are several other Hadiths on this subject.
In summary, Allah's Messenger was commanded to face Bayt Al-Maqdis(during the prayer) and he used to offer prayer towards it in Makkah between the two corners (of Ka`bah), so that the Ka`bah would be between him and Bayt Al-Maqdis. When the Prophet migrated to Al-Madinah, this practice was no longer possible; then Allah commanded him to offer prayer towards Bayt Al-Maqdis, as Ibn Abbas and the majority of the scholars have stated.
Al-Bukhari reported in his Sahih that;
the news (of the change of Qiblah) was conveyed to some of the Ansar while they were performing the Asr (Afternoon) prayer towards Bayt Al-Maqdis, upon hearing that, they immediately changed their direction and faced the Ka`bah.
It is reported in the Sahihayn (Al-Bukhari Muslim) that Ibn Umar narrated:
While the people were in Quba (Mosque) performing the Fajr (Dawn) prayer, a man came and said, ""A (part of the) Qur'an was revealed tonight to Allah's Messenger and he was commanded to face the Ka`bah. Therefore, face the Ka`bah. They were facing Ash-Sham, so they turned towards the Ka`bah.
These Hadiths prove that;
the Nasikh (a Text that abrogates a previous Text) only applies after one acquires knowledge of it, even if the Nasikh had already been revealed and announced. This is why the Companions mentioned above were not commanded to repeat the previous Asr, Maghrib and Isha prayers (although they had prayed them towards Jerusalem after Allah had changed the Qiblah). Allah knows best.
When the change of Qiblah (to Ka`bah in Makkah) occurred, those inflicted with hypocrisy and mistrust, and the disbelieving Jews, both were led astray from the right guidance and fell into confusion. They said:
مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا
(What has turned them (Muslims) from their Qiblah to which they used to face in prayer).
They asked, ""What is the matter with these people (Muslims) who one time face this direction (Jerusalem), and then face that direction (Makkah)""
Allah answered their questions when He stated:
قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ
(Say (O Muhammad):""To Allah belong both, east and the west), meaning, the command, the decision and the authority are for Allah Alone. Hence:
فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ
so wherever you turn (yourselves or your faces) there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). (2:115)
and:
لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـكِنَّ الْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِاللَّهِ
It is not Al-Birr (piety, righteousness) that you turn your faces towards east and (or) west (in prayers); but Al-Birr is the one who believes in Allah. (2:177)
This statement means, the best act is to adhere to Allah's commands. Hence, wherever He commands us to face, we should face.
Also, since obedience requires implementing Allah's commands, if He commands us every day to face different places, we are His servants and under His disposal, and we face whatever He orders us to face. Certainly, Allah's care and kindness towards His servant and Messenger, Muhammad, and certainly, his Ummah (Muslim nation) is profoundly great. Allah has guided them to the Qiblah of (Prophet) Ibrahim -- Allah's Khalil (intimate friend). He has commanded them to face the Ka`bah, the most honorable house (of worship) on the face of the earth, which was built by Ibrahim Al-Khalil in the Name of Allah, the One without a partner. This is why Allah said afterwards:
قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Say (O Muhammad ):""To Allah belong both, east and the west. He guides whom He wills to the straight way.""
Imam Ahmad reported that Aishah (the Prophet's wife) said that Allah's Messenger said about the People of the Scripture (Jews and Christians):
إنَّهُم لا يَحْسِدونَنَا عَلَى شَيْء كَمَا يَحْسِدونَنا عَلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ الَّتِي هَدَانَا اللهُ لَهَا وَضَلُوا عَنْهَا وَعَلَى الْقِبْلَةِ الَّتِي هَدَانَا اللهُ لَهَا وَضَلُّوا عَنْهَا وَعَلَى قَوْلِنَا خَلْفَ الاِمَامِ امِين
They do not envy us for a matter more than they envy us for Jumuah (Friday) to which Allah has guided us and from which they were led astray; for the (true) Qiblah to which Allah has directed us and from which they were led astray; and for our saying `Amin' behind the Imam (leader of the prayer).
The Virtues of Muhammad's Nation
Allah said
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا
Thus We have made you (true Muslims), a Wasat (just) (and the best) nation, that you be witnesses over mankind and the Messenger (Muhammad) be a witness over you.
Allah stated that He has changed our Qiblah to the Qiblah of Ibrahim and chose it for us so that He makes us the best nation ever. Hence, we will be the witnesses over the nations on the Day of Resurrection, for all of them will then agree concerning our virtue.
The word Wasat in the Ayah means;
the best and the most honored.
Therefore, saying that (the Prophet's tribe) Quraysh is in the Wasat regarding Arab tribes and their areas, means the best.
Similarly, saying that Allah's Messenger was in the Wasat of his people, means he was from the best sub tribe.
Also, Asr, the prayer that is described as `Wusta' (a variation of the word Wasat), means the best prayer, as the authentic collections of Hadith reported.
Since Allah made this Ummah (Muslim nation) the Wasat, He has endowed her with the most complete legislation, the best Manhaj (way, method, etc.,) and the clearest Madhhab (methodology, mannerism, etc).
Allah said:
هُوَ اجْتَبَـكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكمْ فِى الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَهِيمَ هُوَ سَمَّـكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَـذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيداً عَلَيْكُمْ وَتَكُونُواْ شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ
He has chosen you (to convey His Message of Islamic Monotheism to mankind), and has not laid upon you in religion any hardship:it is the religion of your father Ibrahim. It is He (Allah) Who has named you Muslims both before and in this (the Qur'an), that the Messenger (Muhammad) may be a witness over you and you be witnesses over mankind! (22:78)
Moreover, Imam Ahmad reported that Abu Sa`id narrated:
Allah's Messenger said:
يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامة فَيُقَالُ لَهُ هَلْ بَلَّغْتَ
Nuh will be called on the Day of Resurrection and will be asked, `Have you conveyed (the Message)?'
فَيَقُولُ نَعَمْ
He will say, `Yes.'
فَيُدْعَى قَوْمُهُ فَيُقَالُ لَهُمْ هَلْ بَلَّغَكُمْ
His people will be summoned and asked, `Has Nuh conveyed (the Message) to you?'
فَيَقُولُونَ مَا أتَانَا مِنْ نَذِيرٍ وَمَا أتَانَا مِنْ أَحَدٍ
They will say, `No warner came to us and no one (Prophet) was sent to us.'
فَيُقَالُ لِنُوح مَنْ يَشْهَدُ لَكَ
Nuh will be asked, `Who testifies for you?'
فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ قال فَذلِكَ قَوْلُهُ
He will say, `Muhammad and his Ummah.'
This is why Allah said:
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا
(Thus We have made you a Wasat nation).
قَالَ
The Prophet said;
والْوَسَطُ الْعَدْلُ فَتُدْعَون فَتَشْهَدُونَ لَهُ بِالْبَلَغِ ثُمَّ أَشْهَدُ عَلَيْكُم
The Wasat means the Adl (just). You will be summoned to testify that Nuh has conveyed (his Message), and I will attest to your testimony.
It was also recorded by Al-Bukhari, At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Majah.
Imam Ahmad also reported that Abu Sa`id Khudri narrated:
Allah's Messenger said:
يَجِيءُ النَّبِيُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَعَهُ الرَّجُلَنِ وَأَكْثَرُ مِنْ ذلِكَ فيُدْعَى قَوْمُهُ فَيُقَالُ هَلْ بَلَّغَكُمْ هَذَا
The Prophet would come on the Day of Resurrection with two or more people (his only following!), and his people would also be summoned and asked, `Has he (their Prophet) conveyed (the Message) to you?'
فَيَقُولُونَ لَا
They would say, `No.'
فَيُقالُ لَهُ هَلْ بَلَّغْتَ قَوْمَكَ
He would be asked, `Have you conveyed (the Message) to your people?'
فَيَقُولُ نَعَمْ
He would say, `Yes.'
فَيُقالُ مَنْ يَشْهَدُ لَكَ
He would be asked, `Who testifies for you?'
فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ
He would say, `Muhammad and his Ummah.'
فَيُدْعَى مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ فَيُقَالُ لَهُمْ هَلْ بَلَّغَ هذَا قَوْمَهُ
Muhammad and his Ummah would then be summoned and asked, `Has he conveyed (the Message) to his people?'
فَيَقُولُونَ نَعَمْ
They would say, `Yes.'
فَيُقَالُ وَمَا عِلْمُكُمْ
They would be asked, `Who told you that?'
فَيَقُولُونَ جَاءَنَا نَبِيُّنَاصلى الله عليه وسلّم فأخْبَرَنَا أَنَّ الرُّسُلَ قَدْ بَلَّغُوا
They would say, `Our Prophet (Muhammad) came to us and told us that the Messengers have conveyed (their Messages).'
فَذلِك قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ
Hence Allah's statement:
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا
Thus We have made you a Wasat nation.
قَالَ عَدْلا
He said, ""the `Adl,'
he then continued reciting the Ayah,
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا
Thus We have made you, a just (and the best) nation, that you be witnesses over mankind and the Messenger (Muhammad) be a witness over you.""
Furthermore, Imam Ahmad reported that Abul-Aswad narrated:
I came to Al-Madinah and found that an epidemic had broken out that caused many fatalities. I sat next to Umar bin Al-Khattab once when a funeral procession started and the people praised the dead person.
Umar said, ""Wajabat (it will be recorded as such), Wajabat!""
Then another funeral was brought forth and the people criticized the dead person. Again, Umar said, ""Wajabat.""
Abul-Aswad asked, ""What is Wajabat, O Leader of the faithful?""
He said, ""I said just like Allah's Messenger had said:
أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْر أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّــة
Any Muslim for whom four testify that he was righteous, then Allah will enter him into Paradise.'
We said, `What about three?'
He said,
وَثَلَثَــــة
`And three.'
We said, `And two'
He said,
وَاثْنَان
`And two.'
We did not ask him about (the testimony) of one (believing) person.""
This was also recorded by Al-Bukhari, At-Tirmidhi, and An-Nasa'i.
The Wisdom behind changing the Qiblah
Allah then said:
وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ
And We made the Qiblah (prayer direction towards Jerusalem) which you used to face, only to test those who followed the Messenger (Muhammad) from those who would turn on their heels (i.e., disobey the Messenger). Indeed it was great (heavy, difficult) except for those whom Allah guided.
Allah states thus:We have legislated for you, O Muhammad, facing Bayt Al-Maqdis at first and then changed it to the Ka`bah so as to find who will follow and obey you and thus face whatever you face.
مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْه
(...from those who would turn on their heels.),
meaning, reverts from his religion.
Allah then said,
وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً
(Indeed it was great (heavy, difficult).
The Ayah indicates that changing the Qiblah from Bayt Al-Maqdis to the Ka`bah is heavy on the heart, except for whomever Allah has rightly guided their hearts, who believe in the truth of the Messenger with certainty and that whatever he was sent with is the truth without doubt.
It is they who believe that Allah does what He wills, decides what He wills, commands His servants with what He wills, abrogates any of His commands that He wills, and that He has the perfect wisdom and the unequivocal proof in all this. (The attitude of the believers in this respect is) unlike those who have a disease in their hearts, to whom whenever a matter occurs, it causes doubts, just as this same matter adds faith and certainty to the believers.
Similarly, Allah said:
وَإِذَا مَأ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـذِهِ إِيمَـناً فَأَمَّا الَّذِينَ ءامَنُواْ فَزَادَتْهُمْ إِيمَـناً وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
وَأَمَّا الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ
And whenever there comes down a Surah (chapter from the Qur'an), some of them (hypocrites) say:""Which of you has had his faith increased by it!""
As for those who believe, it has increased their faith, and they rejoice. But as for those in whose hearts is a disease (of doubt, disbelief and hypocrisy), it will add doubt and disbelief to their doubt and disbelief; and they die while they are disbelievers. (9:124-125)
and:
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَأءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُوْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّـلِمِينَ إَلاَّ خَسَارًا
And We send down of the Qur'an that which is a healing and a mercy to those who believe, and it increases the wrongdoers in nothing but loss. (17:82)
Certainly, those who remained faithful to the Messenger, obeyed him and faced whatever Allah commanded them, without doubt or hesitation, were the leaders of the Companions.
Some scholars stated that;
the Early Migrants (who migrated with the Prophet from Makkah to Al-Madinah) and Ansar (the residents of Al-Madinah who gave aid and refuge to both the Prophet and the Migrants) were those who offered prayers towards the two Qiblah (Bayt Al-Maqdis and then the Ka`bah).
Al-Bukhari reported in the explanation of the Ayah (2:143) that;
Ibn Umar narrated:
While the people were performing the Fajr (Dawn) prayer in the Quba Mosque, a man came and said, ""Qur'an was revealed to the Prophet and he was ordered to face the Ka`bah. Therefore, face the Ka`bah."" They then faced the Ka`bah.
Muslim also recorded it. At-Tirmidhi added that;
they were performing Ruku (bowing down in prayer), and then changed the direction (of the Qiblah) to the Ka`bah while still bowing down.
Muslim reported this last narration from Anas.
These Hadiths all indicate the perfect obedience the Companions had for Allah and His Messenger and their compliance with Allah's commandments, may Allah be pleased with them all.
Allah said:
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
And Allah would never make your faith (prayers) to be lost.
meaning, the reward of your prayers towards Bayt Al-Maqdis before would not be lost with Allah.
It is reported in Sahih that Abu Ishaq As-Sabi`y related that Bara' narrated:
""The people asked about the matter of those who offered prayers towards Bayt Al-Maqdis and died (before the Qiblah was changed to Ka`bah). Allah revealed:
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
(And Allah would never make your faith (prayers) to be lost).""
It was also recorded by At-Tirmidhi from Ibn Abbas, and At-Tirmidhi graded it Sahih.
Ibn Ishaq reported that Ibn Abbas narrated:
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
(And Allah would never make your faith to be lost) entails:
Your (prayer towards) the first Qiblah and your believing your Prophet and obeying him by facing the second Qiblah; He will grant you the rewards for all these acts.
Indeed,
إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَوُوفٌ رَّحِيمٌ
Truly, Allah is full of kindness, the Most Merciful towards mankind.""
Furthermore, it is reported in the Sahih that;
Allah's Messenger ﷺ a woman among the captives who was separated from her child. Whenever she found a boy (infant) among the captives, she would hold him close to her chest, as she was looking for her boy. When she found her child, she embraced him and gave him her breast to nurse.
Allah's Messenger said:
أَتُرَوْنَ هذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ وَهِي تَقْدِرُ عَلى أَنْ لَا تَطْرَحَه
Do you think that this woman would willingly throw her son in the fire?
They said, ""No, O Messenger of Allah!""
He said,
فَوَاللهِ للهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هذِهِ بِوَلَدِهَا
By Allah! Allah is more merciful with His servants than this woman with her son.
The First Abrogation in the Qur'an was about the Qiblah
Allah said:
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ
Verily, We have seen the turning of your (Muhammad's) face towards the heaven. Surely, We shall turn you to a Qiblah (prayer direction) that shall please you, so turn your face in the direction of Al-Masjid Al-Haram (at Makkah). And wheresoever you people are, turn your faces (in prayer) in that direction.
Ali bin Abu Talhah related that Ibn Abbas narrated:
The first abrogated part in the Qur'an was about the Qiblah. When Allah's Messenger migrated to Al-Madinah, the majority of its people were Jews, and Allah commanded him to face Bayt Al-Maqdis. The Jews were delighted then. Allah's Messenger faced it for ten and some months, but he liked to face the Qiblah of Ibrahim (Ka`bah in Makkah). He used to supplicate to Allah and look up to the sky (awaiting Allah's command).
Allah then revealed:
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء
(Verily, We have seen the turning of your (Muhammad's) face towards the heaven), until,
فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ
(turn your faces (in prayer) in that direction).
The Jews did not like this ruling and said:
مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ
""What has turned them (Muslims) from their Qiblah (prayer direction) to which they used to face in prayer.""
Say (O Muhammad), ""To Allah belong both, east and the west."" (2:142)
Allah said:
فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ
so wherever you turn (yourselves or your faces) there is the Face of Allah. (2:115)
and:
وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِى كُنتَ عَلَيْهَأ إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ
And We made the Qiblah (prayer direction towards Jerusalem) which you used to face, only to test those who followed the Messenger (Muhammad) from those who would turn on their heels (i.e., disobey the Messenger). (2:143)
Is the Qiblah the Ka`bah itself or its General Direction
Al-Hakim related that Ali bin Abu Talib said:
فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
(...so turn your face in the direction of Al-Masjid Al-Haram (at Makkah).)
means its direction.""
Al-Hakim then commented that the chain of this narration is authentic and that they (i.e., Al-Bukhari and Muslim) did not include it in their collections.
This ruling concerning the Qiblah is also the opinion of Abu Al-Aliyah, Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Qatadah, Ar-Rabi bin Anas and others.
Allah's Statement:
وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ
(And wheresoever you people are, turn your faces (in prayer) in that direction) ,
is a command from Allah to face the Ka`bah from wherever one is on the earth:the east, west, north or south.
The exception is of the voluntary prayer (Nafl) while one is traveling, for one is allowed to offer it in any direction his body is facing, while his heart is intending the Ka`bah.
Also, when the battle is raging, one is allowed to offer prayer, however he is able.
Also, included are those who are not sure of the direction and offer prayer in the wrong direction, thinking that it is the direction of the Qiblah, because Allah does not burden a soul beyond what it can bear.
The Jews had Knowledge that the (Muslim) Qiblah would later be changed
Allah stated that:
وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ
Certainly, the people who were given the Scripture (i.e., Jews and the Christians) know well that, that (your turning towards the direction of the Ka`bah at Makkah in prayers) is the truth from their Lord.)
This Ayah means:
The Jews, who did not like that you change your Qiblah from Bayt Al-Maqdis, already knew that Allah will command you (O Muhammad) to face the Ka`bah.
The Jews read in their Books their Prophets' description of Allah's Messenger and his Ummah, and that Allah has endowed and honored him with the complete and honorable legislation. Yet, the People of the Book deny these facts because of their envy, disbelief and rebellion. This is why Allah threatened them when He said:
وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
And Allah is not unaware of what they do.
The Stubbornness and Disbelief of the Jews
Allah says;
وَلَيِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ بِكُلِّ ايَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ
And even if you were to bring to the People of the Scripture (Jews and Christians) all the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they would not follow your Qiblah (prayer direction),
Allah describes the Jews' disbelief, stubbornness and defiance of what they know of the truth of Allah's Messenger, that if the Prophet brought forward every proof to the truth of what he was sent with, they will never obey him or abandon following their desires.
In another instance, Allah said:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَا يُوْمِنُونَ
وَلَوْ جَأءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
Truly, those, against whom the Word (wrath) of your Lord has been justified, will not believe. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. (10:96-97)
This is why Allah said here:
وَلَيِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ بِكُلِّ ايَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ
(And even if you were to bring to the People of the Scripture (Jews and Christians) all the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they would not follow your Qiblah (prayer direction)).
Allah's statement:
وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ
nor are you going to follow their Qiblah,
indicates the vigor with which Allah's Messenger implements what Allah commanded him.
Allah's statement also indicates that as much as the Jews adhere to their opinions and desires, the Prophet adheres by Allah's commands, obeying Him and following what pleases Him, and that he would never adhere to their desires in any case.
Hence, praying towards Bayt Al-Maqdis was not because it was the Qiblah of the Jews, but because Allah had commanded it.
وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ
And they will not follow each other's Qiblah.
Allah then warns those who knowingly defy the truth, because the proof against those who know is stronger than against other people. This is why Allah said to His Messenger and his Ummah:
وَلَيِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذَاً لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
Verily, if you follow their desires after that which you have received of knowledge (from Allah), then indeed you will be one of the wrongdoers."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
The orientation to Qiblah قبلہ
This verse begins by speaking of how deeply the Holy Prophet ﷺ ،; wished that the Ka'bah کعبہ be appointed as the Qiblah قبلہ of the Muslims. This inclination has been explained in different ways, but there is no real contradiction involved in these different views. For example, it has been said that before prophethood was conferred on him, he used to follow, out of the impulsion of his own nature, the way of Sayyidna Ibrahim ؓ (Araham) , and that when he began to receive the Revelation, the Holy Qur'an itself designated his Shari'ah as being in total accord with the Abrahamic Way. Moreover, the Qiblah قبلہ of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) as well as that of Sayyidna Ismail (علیہ السلام) ، had been the Ka'bah کعبہ . So, it was quite in the nature of things for him to wish that the Ka'bah کعبہ be appointed as the Qiblah قبلہ of the Muslims. An additional factor was that the Arab tribes, in spite of being associators, at least claimed to be the followers of the Abrahamic Way, and acknowledged the Ka'bah کعبہ as their Qiblah قبلہ in contradiction to the Jews. Once the Ka'bah کعبہ had been made the Qiblah قبلہ of the Muslims, the Arabs could be expected to find Islam more acceptable. As. for the hope that the adoption of the Baytul-Maqdis بیت المقدس as the Qiblah قبلہ would bring the Jews closer to Islam, it had been dashed by the events of the last sixteen or seventeen months, for the hostility of the Jews to Islam, fed by their vanity, had only been growing more intense.
Whatever be the motive, the Holy Prophet was very keen to see the Ka'bah appointed as the Qiblah. Now, prophets are as close to Allah as man can ever be, and this exalted station teaches them to observe a very strict spiritual etiquette - they never submit a request before Allah until and unless they have received the permission to do so. This principle leads us to believe that the Holy Prophet had already been allowed to pray for his wish to be fulfilled, and that he hoped his prayer would be granted. So, he used to turn his face again and again to the sky, anxiously waiting for an angel to appear and bring the injunction he had been wishing for.
In the present verse, Allah describes this state of the Holy Prophet in an appreciative manner, and promises to assign him a Qiblah that he would like. Immediately after the promise, there follows the commandment: فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ : .Now turn your face in the direction of the Sacred Mosque." Here we find a manifestation of the subtle workings of divine grace - the Holy Prophet ﷺ was, to begin with, granted the joy of hearing a promise made, and, immediately after, the greater joy of seeing the promise fulfilled. (Qurtubi, Jassas and Mazhari)
Injunctions and related considerations
As we have explained earlier, Allah is not confined to any direction or dimension و لِلَّـهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ : "And the East and the West both belong to Allah." (2:115) But in order to institute a communal unity among the Muslims scattered all over the world, Divine Wisdom thought fit to assign them a particular and definite orientation which could serve as a visible symbol of that unity. Now, this orientation could have as easily been provided by the Baytul-Maqdis بیت المقدس . But the Ka'bah کعبہ was finally chosen as the Qiblah قبلہ in accordance with the wish of the Holy Prophet ﷺ ، and the injunction was announced in the present verse. The situation required that the Holy Qur'an should use the phrase: 'Turn your face toward the Ka'bah کعبہ ، or toward the Baytullah بیت اللہ .' But we actually find the Holy Qur'an saying: "Turn your face in the direction of Al-Masjid al-Haram المسجد الحرام ." This particular mode of expression helps to clarify several important questions with regard to the Qiblah قبلہ .
Although, the Qiblah قبلہ ، to be precise, is the Baytullah بیت اللہ ، which is known as the Ka'bah کعبہ ، yet it is obvious that one can turn exactly towards the Baytullah بیت اللہ only so long as one can see it with one's own eyes, and that for those who live at some distance and cannot see it directly, it would be too rigorous an obligation to fulfill, if they were required to turn exactly towards the Baytullah بیت اللہ - in the case of distant towns, an exact orientation would be difficult and uncertain even with the help of the instruments and calculations. But the Islamic Shari'ah always aims at making things easy for people. So, the Holy Qur'an has designated as the Qiblah قبلہ ، not the Baytullah بیت اللہ or the Ka'bah کعبہ ، but Ali-Masjid al-Haram المسجد الحرام which covers a much wider area, and in the direction of which it is easy to turn even for those who live in far off places.
Then, a greater facility has been provided by the use of the word Shatr شطر . This Arabic word signifies "the half of a thing", or the direction in which a thing lies." According to the consensus of the commentators, here the word has been used in the second sense. So, the word itself points to the rule that in the case of places which are far from Makkah it is not even necessary for the prayers to be valid that one should turn exactly towards Al-Masjid al-Harm المسجد الحرام۔ for, it is quite sufficient to turn only "in the direction" of the Sacred Mosque, as the Holy Qur'an itself.has indicated. (Al-Bahr al-Muhit)
Let us give an example to make the rule as clear as possible. For countries which lie to the East of Makkah (e.g. Pakistan or India), the direction of Al-Masjid al-Haram المسجد الحرام means the West. So, if one turns towards the West, one's prayers would be valid enough. Since the point at which the sun sets in the summer is different from that where it sets in the winter, the Fuqaha' (the Muslim jurists) have decided that for the purposes of Salah in such countries, the West (the direction of the Qiblah قبلہ in this case) lies in between these two points. In mathematical terminology it means that an area covering 48 degrees between these two points is to be taken as being the direction of the Qiblah قبلہ . That is to say, even if one inclines 24 degrees to the right or to the left of the point at which Al-Masjid al-Hamm al-Haram المسجد الحرام is situated, one would still be considered to be praying in the right direction, and one's prayers would be quite valid. (For details, see "shark al-Chaghmini, ch. IV)
This discussion should be enough to expose the ignorance and muddle-headedness of those who, finding a slight deviation of two or three degrees in the orientation of some mosques in Pakistan and India, have pronounced the prayers offered in these mosques to be null and void. Such baseless opinions only betray the desire on their part to produce confusion and bickering among the Muslims. Let us not forget that the Islamic Shari'ah is meant for all men and for all the countries of the world, and will last till the Day of Judgment. Hence, the injunctions of the Shari'ah pertaining to all the spheres of human life have been made easy to practise, so that Muslims living in far flung hamlets, mountains, forests or islands may act upon them only on the basis of their own observation and experience, without needing the help of scientific instruments or mathematical calculations. Thus, people living to the East of Makkah may take an area covering 48 degrees as their Qiblah قبلہ - a deviation of five or ten degrees would not affect the validity of their prayers in any way. This has been made quite clear by a hadith reported by al-Tirmidhi from the blessed Companion Abu Hurayrah ؓ which says: ما بین المشرق و المغرب قبلہ : "The Qiblah lies between the East and the West." This hadith is actually addressed to the people of Madinah whose Qiblah قبلہ lies, to be precise, in the direction of the South somewhere between the East and the West, but, in effect, the hadith provides an explanation of the phrase "'in the direction of Al-Masjid al-Haram" المسجد الحرام . This is the general principle; one should, however, make an effort to ensure, in laying down the foundation of a mosque, that the orientation towards the Baytullah بیت اللہ is as exact as possible. The successors of the Blessed Companions and the generations following them had adopted a very simple method for determining the correct orientation: If there was a mosque built by the blessed Companions present in a town, the neighbouring mosques were given the same orientation, and these in their turn used to serve as the models for the mosques in the villages or towns in the region concerned, thus setting up a chain which went on prolonging itself. Consequently, the method of determining the Qiblah in places far off from Makkah has always been this: If an old mosque is present in the vicinity, the new mosques should conform to its orientation, for in so many towns it is the blessed Companions themselves or their successors who have built mosques and determined their orientation which has been followed by later generations.
To conclude, the mosques which have so far been built are quite sufficient for the purpose of determining the orientation, and it is not proper to raise unnecessary objections and doubts in this respect - the Shari'ah actually disapproves of such attempts at leading Muslims into perplexity. For, such a perplexity may sometimes have the consequence of making people suspect that in so far as the blessed Companions, their successors or the generality of Muslims have not been able to determine a mathematically correct orientation, their prayers have not been valid. Such a thought is not only false, but also betrays the insolence of the man who can harbour it. It is in view of this that Ibn Rajab, the famous Hanbali scholar of the 8th century A.H., disapproves of the use of astronomical instruments and complex mathematical calculations for the purpose of fixing the orientation. He writes:
و اما علم التیسیر فاذا تعلم منہ ما یحتاج الیہ للاستھداء و معرفۃ القبلۃ والطرق کان جایزاً عند الجمھور ومازاد علیہ فلا حاجۃ الیہ و ھویشغل عماھواھم منہ وربماادی التدقیق فیہ الی اساءۃ الظن بمحاریب المسلمین فی امصارھم کما وقع فی ذلک کثیرمن اھل ھذا العلم قدیماًوحدیثاً وذلک یقحی الی اعتقادخطاًالصحابہ والتابعین فی صلواتھمفی کثیر من المصار وھوباطل وقدانکرالامام احمدالاستدلال بالجدی وقال انما وردمابین المشرق والمغرب قبلہ
"As for the science of astronomy, it is legitimate, according to the ` Ulama علما ' in general, to acquire it for its being helpful in de termining the Qiblah قبلہ or in finding one's way in a journey or the directions of the roads. A greater knowledge than this is not at all necessary (according to the Shari'ah), for that may lead one to neglect more important things, and an indulgence in complex calculations may sometimes produce vile doubts about the mosques of Muslims in their towns - a weakness to which the amateurs of such sciences are all too prone. It may even lead one to believe that the prayers of the blessed Companions and their successors in certain towns had been in-valid - a belief which is totally false. For this reason, Imam Ahmad ibn Hanbal has forbidden the Pole-Star to be taken into consideration for determining the orientation, on the ground that the hadith says no more than that the Qiblah قبلہ lies between the East and the West."
As for deserted regions, forests or new settlements, etc. where no earlier mosques are to be found, the Shari` ah lays down this rule on the basis of the practice of the blessed Companions and their successors: in such places one should arrive at an approximate determination of the Qiblah قبلہ with the help of the Sun, the Moon and Pole-Star, these being the phenomena with which everyone is familiar enough; and if one still suspects some slight deviation, one should ignore it. For, according to al-Bada'i`, the authoritative work on Islamic jurisprudence, in places far off from Makkah, an approximately correct orientation, chosen on the basis of such general indications, stands for the Ka'bah کعبہ ، and all the injunctions pertaining to the Qiblah apply to the orientation selected in this manner. The Shari` ah provides many illustrations of the basic principle involved here. For example, sleep is taken to stand for the passing of wind, and invalidates the Wudu وضو (the prescribed ablution); or, a journey is taken to represent hardship, even when an actual journey does not involve it, and a man who is in the course of any kind of a journey is given all the concessions allowed by the Shari` ah to a traveler. The principle requires that an orientation determined on the basis of general and familiar indications should be accepted as the Qiblah قبلہ . The great scholar known as "Allama Bahr al-'Ulum" lays down the rule thus in his " Rasa'il al-Ark-an":
والشروط وقوع المسامتۃ علی حسب مایری المصلی ونحن غیرمامورین بالمسامتۃ علی مایحکم بہ اللالات الرصدیۃ ولھذا افتوا ان الانحراف المفسدان یتجاوز المشارق و المغارب
The only condition necessary to be fulfilled in turning to-wards the Qiblah قبلہ is that the man offering his prayers should be duly convinced that his face is turned in the direction of the Ka'bah کعبہ . The Shari` ah does not compel us to adopt exactly the orientation which can be obtained only with the help of astronomical instruments. So the 'Ulama عُلما in general have come to the conclusion that a deviation invalidates the prayers only when the difference is as great as between the East and the West."
Those interested in a detailed discussion of the subject may consult my book in Urdu, "Simt-e-Qiblah سمت القبلہ ".
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Baqarah: 144
Sesungguhnya Kami (sering) melihat wajahmu (Muhammad) menengadah ke langit, maka sungguh Kami akan memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai. Maka hadapkanlah mukamu ke arah Masjidil Haram. Dan di mana saja kalian berada, hadapkanlah wajah kalian ke arahnya. Dan sesungguhnya orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberi Al-Kitab (Taurat dan Injil) benar-benar mengetahui, bahwa (pemindahan kiblat) itu adalah benar dari Tuhan mereka, dan Allah sekali-kali tidak lengah dari apa yang mereka kerjakan.
Ayat 144
Ali ibnu Abu Talhah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, mula-mula ayat Al-Qur'an yang di-mansukh adalah masalah kiblat. Itu terjadi ketika Rasulullah ﷺ hijrah ke Madinah, kebanyakan penduduk Madinah saat itu terdiri atas orang-orang Yahudi. Maka Allah memerintahkannya agar menghadap ke arah Baitul Maqdis. Melihat hal ini orang-orang Yahudi merasa gembira. Rasulullah ﷺ menghadap ke Baitul Maqdis selama belasan bulan, padahal beliau sendiri lebih menyukai kiblat Nabi Ibrahim a.s. Beliau ﷺ selalu berdoa kepada Allah serta sering memandang ke langit (menunggu-nunggu wahyu). Maka Allah ﷻ menurunkan firman-Nya: “Sungguh Kami (sering) melihat wajahmu menengadah ke langit.” (Al-Baqarah: 144) sampai dengan firman-Nya: “Hadapkanlah wajah kalian ke arahnya.” (Al-Baqarah: 144) Melihat hal tersebut orang-orang Yahudi merasa curiga, lalu mereka mengatakan seperti yang disebutkan oleh firman-Nya: “Apakah yang memalingkan mereka (umat Islam) dari kiblatnya (Baitul Maqdis) yang dahulu mereka telah berkiblat kepadanya?" Katakanlah, "Kepunyaan Allah-lah Timur dan Barat." (Al-Baqarah: 142) “Maka kemanapun kamu menghadap, di situlah wajah Allah.” (Al-Baqarah: 115) “Dan Kami tidak menjadikan kiblat yang menjadi kiblat kalian melainkan agar Kami mengetahui siapa yang mengikuti Rasul dan siapa yang membelot.” (Al-Baqarah: 143)
Ibnu Mardawaih meriwayatkan melalui hadits Al-Qasim Al-Umra dan pamannya Ubaidillah ibnu Amr, dari Daud ibnul Husain, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas yang menceritakan bahwa Nabi ﷺ apabila telah selesai salam dari salatnya yang menghadap ke arah Baitul Maqdis selalu menengadahkan kepalanya ke langit, maka Allah menurunkan firman-Nya: “Maka sungguh Kami akan memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai. Maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidil Haram.”(Al-Baqarah: 144) Yakni ke arah Ka'bah, tepat ke arah mizab (talang)nya, sedangkan Malaikat Jibril a.s. bermakmum kepadanya.
Imam Hakim di dalam kitab Mustadrak-nya meriwayatkan melalui hadits Syu'bah, dari Ya'la ibnu ‘Atha’, dari Yahya ibnu Quttah yang menceritakan bahwa ia pernah melihat Abdullah ibnu Amr duduk di Masjidil Haram di tempat yang lurus dengan talang Ka'bah, lalu ia membacakan firman-Nya: “Maka sungguh Kami akan memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai.” (Al-Baqarah: 144) Ia membacakan ayat ini seraya mengisyaratkan ke arah talang Ka'bah.
Kemudian Imam Hakim mengatakan, hadits ini shahih sanad-nya, tetapi keduanya (Imam Al-Bukhari dan Imam Muslim) tidak mengetengahkannya. Hadits ini diriwayatkan pula oleh Ibnu Abu Hatim, dari Al-Hasan ibnu Arafah, dari Hisyam, dari Ya'la ibnu ‘Atha’ dengan lafal yang sama. Hal yang sama dikatakan pula oleh yang lainnya. Pendapat ini merupakan salah satu dari dua pendapat Imam Syafii yang mengatakan bahwa sesungguhnya yang dimaksud ialah menghadap ke arah 'ainul Ka'bah. Sedangkan pendapat lainnya yang dianut oleh kebanyakan ulama mengatakan, yang dimaksud ialah muwajahah (menghadap ke arahnya), seperti yang disebutkan di dalam riwayat Imam Hakim melalui hadits Muhammad ibnu Ishaq, dari Umair ibnu Ziad Al-Kindi, dari Ali ibnu Abu Talib sehubungan dengan tafsir firman-Nya: “Hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidil Haram.” (Al-Baqarah: 144) Yang dimaksud dengan syatrahu ialah ke arahnya (tidak harus tepat ke Ka'bah).
Kemudian Imam Hakim mengatakan bahwa hadits ini shahih sanadnya, tetapi keduanya (Al-Bukhari dan Muslim) tidak mengetengahkannya. Hal ini merupakan pendapat Abul Aliyah, Mujahid, Ikrimah, Sa'id ibnu Jubair, Qatadah, Ar-Rabi' ibnu Anas, dan lain-lainnya. Seperti yang telah disebutkan dalam hadits terdahulu, yaitu: “Di antara Timur dan Barat terdapat arah kiblat.” Al-Qurthubi mengatakan bahwa Ibnu Juraij meriwayatkan dari ‘Atha’, dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: “Baitullah adalah kiblat bagi ahli masjid, dan masjid adalah kiblat bagi penduduk kota suci, sedangkan kota suci merupakan kiblat bagi penduduk bumi yang ada di Timur dan Barat dari kalangan umatku.”
Abu Na'im (yaitu Al-Fadl ibnu Dakin) mengatakan bahwa telah menceritakan kepada kami Zuhair, dari Abi Ishaq, dari Al-Barra yang menceritakan hadits berikut: Bahwa Nabi ﷺ shalat menghadap ke arah Baitul Maqdis selama enam belas atau tujuh belas bulan, padahal beliau sendiri lebih suka bila kiblatnya ke arah Baitullah (Ka'bah). Dan (pada suatu hari) beliau melakukan shalat Asar dan shalat pula bersamanya suatu kaum (maka turunlah ayat memerintahkan agar menghadap ke Ka'bah), lalu keluarlah seorang lelaki dari jamaah yang ikut shalat bersamanya. Kemudian lelaki itu melewati ahli masjid yang sedang rukuk dalam salatnya, lalu lelaki itu berkata, "Aku bersaksi dengan nama Allah, sesungguhnya aku telah solat bersama Rasulullah ﷺ dengan menghadap ke arah Mekah.” Maka mereka berputar menghadap ke arah Baitullah dalam keadaan rukuk.
Abdur Razzaq mengatakan bahwa telah menceritakan kepada kami Israil, dari Abu Ishaq, dari Al-Barra yang menceritakan "bahwa ketika Rasulullah ﷺ tiba di Madinah, beliau shalat menghadap ke Baitul Maqdis selama enam belas atau tujuh belas bulan. Rasulullah ﷺ menyukai bila dipalingkan ke arah Ka'bah. Maka turunlah firman-Nya: “Sungguh Kami (sering) melihat wajahmu menengadah ke langit.” (Al-Baqarah: 144) Maka beliau berpaling menghadap ke arah Ka'bah.
Imam An-Nasai meriwayatkan dari Abu Sa'id ibnul Ma'la yang menceritakan: Kami biasa berangkat ke masjid di siang hari pada masa Rasulullah ﷺ untuk melakukan shalat. Pada suatu hari kami lewat ketika Rasulullah ﷺ sedang duduk di atas mimbarnya. Maka aku berkata, 'Sesungguhnya telah terjadi suatu peristiwa penting.' Aku duduk dan Rasulullah ﷺ membacakan ayat ini: “Sungguh Kami (sering) melihat mukamu menengadah ke langit, maka sungguh Kami akan memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai.” (Al-Baqarah: 144), hingga akhir ayat. Aku berkata kepada temanku, 'Marilah kita shalat dua rakaat sebelum Rasulullah ﷺ turun dari mimbarnya. Dengan demikian, kita adalah orang yang mula-mula shalat (menghadap ke arah Ka'bah).' Maka kami bersembunyi dan shalat dua rakaat. Kemudian Nabi ﷺ turun dari mimbarya dan shalat zuhur menjadi imam orang-orang yang hadir saat itu." Hal yang sama diriwayatkan oleh Ibnu Mardawaih melalui sahabat Ibnu Umar, bahwa shalat yang mula-mula dilakukan oleh Rasulullah ﷺ dengan menghadap ke arah kiblat ialah shalat zuhur. Salat zuhurlah yang dimaksud dengan shalat Wusta itu. Tetapi menurut pendapat yang masyhur, shalat yang mula-mula dilakukan oleh Rasulullah ﷺ dengan menghadap ke arah Ka'bah adalah shalat Asar. Karena itu, maka berita pemindahan ini terlambat sampai kepada penduduk Quba dan baru sampai kepada mereka pada shalat Subuhnya.
Al-Hafidzh Abu Bakar ibnu Mardawaih mengatakan, telah menceritakan kepada kami Sulaiman ibnu Ahmad, telah menceritakan kepada kami Al-Husain ibnu Ishaq At-Tusturi, telah menceritakan kepada kami Raja' ibnu Muhammad As-Siqti, telah menceritakan kepada kami Ishaq ibnu Idris, telah menceritakan kepada kami Ibrahim ibnu Ja'far, telah menceritakan kepadaku ayahku, dari neneknya (ibu ayah-nya) yaitu Nuwailah binti Muslim yang menceritakan, "Kami shalat Zuhur atau shalat Asar di masjid Bani Harisah.
Kami menghadapkan wajah kami ke arah Masjid Elia (Yerussalem/Baitul Maqdis). Setelah kami lakukan shalat dua rakaat, tiba-tiba datanglah seseorang yang menceritakan kepada kami bahwa Rasulullah ﷺ telah menghadap ke arah Baitullah. Maka kaum wanita berpindah mengambil tempat kaum laki-laki dan kaum laki-laki berpindah mengambil tempat kaum wanita. Lalu kami melanjutkan shalat kami yang tinggal dua rakaat lagi menghadap ke arah Baitullah." Kemudian ada seorang lelaki dari kalangan Bani Harisah yang menceritakan kepadaku bahwa Nabi ﷺ telah bersabda: “Mereka adalah kaum laki-laki yang beriman kepada yang gaib.”
Ibnu Mardawaih mengatakan pula, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Ali ibnu Duhaim, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Hazim, telah menceritakan kepada kami Malik ibnu Ismail An-Nahdi, telah menceritakan kepada kami Qais, dari Ziad ibnu Alaqah ibnu Imarah ibnu Aus yang menceritakan, "Ketika kami sedang dalam shalat kami yang menghadap ke Baitul Maqdis, yaitu dalam rukuk kami, tiba-tiba datanglah seorang yang menyerukan di pintu (masjid) bahwa kiblat telah dialihkan ke arah Ka'bah." Imarah ibnu Aus melanjutkan kisahnya, bahwa ia menyaksikan imam mereka berpaling mengalihkan wajah mereka ke arah Ka'bah bersama-sama kaum laki-laki dan anak-anak yang bermakmum kepadanya, semua dalam keadaan rukuk.
Firman Allah ﷻ: “Dan di mana saja kalian berada, hadapkanlah wajahmu ke arah-nya.” (Al-Baqarah: 144) Allah ﷻ memerintahkan menghadap ke arah Ka'bah dari segenap penjuru dunia, baik dari Timur, Barat, Utara, maupun Selatan; semua diperintahkan agar menghadap ke arahnya. Dalam hal ini tiada yang dikecualikan selain dari orang yang mengerjakan shalat sunat di atas kendaraannya dalam perjalanan; ia diperbolehkan mengerjakan shalat sunat menghadap ke arah mana pun kendaraannya menghadap, tetapi hatinya harus tetap tertuju ke arah Ka'bah.
Demikian pula di saat perang sedang berkecamuk, orang-orang yang terlibat di dalamnya diperbolehkan shalat dalam keadaan apa pun. Dan orang yang tidak mengetahui arah kiblat boleh shalat menghadap ke arah yang menurut ijtihadnya adalah arah kiblat, sekalipun pada hakikatnya keliru; karena sesungguhnya Allah ﷻ tidak sekali-kali memberatkan seseorang melainkan sesuai dengan kemampuannya. Mazhab Maliki menyimpulkan dalil ayat ini, bahwa orang yang shalat harus memandang ke arah depannya, bukan ke arah tempat sujudnya. Seperti juga yang dikatakan oleh Imam Syafii, Imam Ahmad, dan Imam Abu Hanifah.
Mazhab Maliki mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: “Hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidil Haram” (Al-Baqarah: 144) Seandainya seseorang menghadapkan pandangannya ke tempat sujudnya, niscaya hal ini memerlukan sedikit menunduk, padahal hal ini bertentangan dengan kesempurnaan berdiri.
Sebagian ulama mengatakan bahwa seorang yang berdiri dalam salatnya memandang ke arah dadanya.
Syuraik Al-Qadi mengatakan bahwa orang yang berdiri dalam salatnya memandang ke arah tempat sujudnya. Hal yang sama dikatakan oleh jumhur jamaah, karena hal ini lebih menampilkan rasa tunduk dan lebih kuat kepada kekhusyukan, dan memang ada keterangan hadits yang menganjurkannya. Dalam keadaan rukuk pandangan mata diarahkan ke tempat kedua telapak kaki, dan dalam keadaan sujud pandangan mata ditujukan ke arah hidung, sedangkan dalam keadaan duduk pandangan mata diarahkan ke pangkuan.
Firman Allah ﷻ: “Dan sesungguhnya orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberi Al-Kitab (Taurat dan Injil) benar-benar mengetahui bahwa berpaling menghadap ke Masjidil Haram itu adalah benar dari Tuhan mereka.” (Al-Baqarah: 144) Yakni orang-orang Yahudi yang memprotes kalian menghadap ke arah Ka'bah dan berpalingnya kalian dari arah Baitul Maqdis mengetahui bahwa Allah ﷻ pasti akan mengarahkan kamu ke Ka'bah, melalui apa yang termaktub di dalam kitab-kitab mereka dari para nabi mereka tentang sifat dan ciri khas Nabi Muhammad ﷺ serta umatnya. Disebutkan pula di dalamnya kekhususan yang diberikan oleh Allah kepadanya serta penghormatan yang diberikan-Nya, yaitu berupa syariat yang sempurna lagi besar. Akan tetapi Ahli Kitab menyembunyikan hal ini di antara sesama mereka karena dengki, kufur, dan ingkar. Karena itulah Allah mengancam mereka melalui firman-Nya: “Dan Allah sekali-kali tidak lengah dari apa yang mereka kerjakan.” (Al-Baqarah: 144)
Sebelum arah kiblat dipindahkan kembali ke Kakbah, Nabi sering menengadahkan wajahnya ke arah langit. Nabi sangat berharap agar Allah segera memindahkan kiblat dari Baitulmakdis ke Kakbah, maka turunlah ayat ini. Kami melihat wajahmu, wahai Nabi Muhammad, sering menengadah ke langit. Kami Maha Mengerti tentang keinginanmu, oleh karena itu akan Kami palingkan engkau ke kiblat yang engkau senangi. Maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam. Dan di mana saja engkau berada, wahai pengikut Nabi Muhammad, hadapkanlah wajahmu ke arah itu. Dengan pemindahan ini, Baitulmakdis sudah tidak lagi menjadi kiblat salat yang sah. Orang Yahudi dan Nasrani tahu benar akan hal ini. Dan sesungguhnya orang-orang yang diberi Kitab Taurat dan Injil tahu bahwa pemindahan kiblat itu adalah kebenaran dari Tuhan mereka. Hal itu mereka ketahui dari kitab-kitab suci mereka. Dan Allah tidak lengah terhadap apa yang mereka kerjakan. Allah pasti akan mencatat semua langkah perbu-atan mereka yang melawan ketentuan-Nya. Walaupun orang-orang Ahli Kitab mengetahui tentang kebenaran pemindahan kiblat, mereka tetap tidak menerima kenyataan tersebut karena kedengkian mereka terhadap Nabi Muhammad. Dan walaupun engkau, Nabi Muhammad, memberikan semua ayat, yakni keterangan, kepada orang-orang yang diberi Kitab itu, mereka tidak akan mengikuti kiblatmu, dan engkau pun tidak akan mengikuti kiblat mereka. Ahli Kitab akan terus bertahan pada kiblat masing-masing: orang Yahudi bertahan dengan Baitulmakdis, dan orang Nasrani bertahan ke arah terbitnya matahari. Sebagian mereka tidak akan mengikuti kiblat sebagian yang lain. Allah memperingatkan Rasulullah agar tidak mengikuti keinginan mereka. Dan jika engkau mengikuti keinginan mereka setelah sampai ilmu kepadamu, niscaya engkau termasuk orang-orang zalim.
.
Sebagaimana telah diterangkan dalam riwayat tentang sebab turunnya ayat tersebut di atas, Nabi Muhammad ﷺ ingin sekali agar kiblat itu ditetapkan Allah ke arah Ka'bah. Oleh sebab itu, beliau sering menengadahkan mukanya ke langit menantikan wahyu yang akan memerintahkan perpindahan kiblat itu, Maka, turunlah ayat ini menetapkan perpindahan kiblat tersebut dari Baitulmakdis ke Masjidilharam. Di sini disebutkan arah Masjidilharam, bukan Ka'bah, sebagai isyarat yang membolehkan kita menghadap "ke arah Ka'bah" pada waktu salat apabila Ka'bah itu jauh letaknya dari kita dan tidak dapat dilihat. Sebaliknya, jika kita dekat dengan Ka'bah, maka kita menghadap Ka'bah pada waktu salat.
Jadi tidak diwajibkan menghadap ke bangunan Ka'bah itu, kecuali orang-orang yang dapat melihatnya. Dengan demikian, semua kaum Muslimin di berbagai penjuru bumi wajib menghadap "ke arah Ka'bah" dalam salat. Untuk melaksanakan tugas itu mereka diwajibkan (wajib kifayah) mengetahui ilmu bumi untuk mengetahui arah kiblat dalam salat, sebagaimana mereka sebaiknya mengetahui ilmu falak untuk mengetahui jadwal waktu salat.
Pemindahan kiblat ke Ka'bah, adalah ketetapan yang benar dari Allah, tetapi orang yang kurang akal membantah kebenaran ini, bahkan mereka menimbulkan fitnah dan menyebarkan keragu-raguan di antara Muslimin yang lemah imannya.
“Sesungguhnya, telah Kami lihat muka engkau menengadah-nengadah ke langit."
(pangkal ayat 144)
Menurut riwayat Ibnu Majah, setiap akan shalat, beliau menghadapkan wajah ke langit, yang diketahui oleh Tuhan bahwa hati beliau amat rindu jika kiblat itu dialihkan ke Ka'bah. Tiap-tiap malaikat Jibril turun dari langit atau naik kembali ke langit selalu Rasulullah mengikutinya dengan pandangannya, menunggu-nunggu bilakah agaknya akan datang perintah Allah tentang peralihan kiblat itu, sampai turun ayat ini, “Sesungguhnya, telah Kami lihat muka engkau menengadah-nengadah ke langit," sampai kepada akhir ayat, “Maka, Kami palingkanlah engkau kepada kiblat yang engkau ingini!' Suatu keinginan yang timbul sebagai suatu risalah yang beliau bawa ke dunia ini, yaitu menyempurnakan ajaran agama yang dibawa Nabi Ibrahim. Sebab, wadin ghairi dzi zarin atau lembah yang tidak ditumbuhi tumbuhan di dekat rumah Allah yang suci itu adalah pokok tempat bertolak pertama dari Nabi Ibrahim seketika beliau memulai risalahnya. Rumah itulah yang beliau jadikan pusat pertama dari seluruh masjid tempat menyembah Allah Yang Tunggal."Sebab itu, palingkanlah muka engkau ke pihak Masjidil Haram."
Dengan perintah pada ayat ini maka mulai saat itu beralihlah kiblat dari Baitul Maqdis (rumah suci) yang di Palestina (Qudus), yang didirikan oleh Nabi Sulaiman, ke Masjidil Haram yang didirikan oleh Nabi Ibrahim, nenek moyang Sulaiman dan nenek moyang Muhammad ﷺ yang berdiri di Mekah."Dan di mana saja kamu semuanya berada palingkanlah muka kamu ke pihaknya." Dalam suku kata perintah pertama disebutlah engkau yaitu perintah pertama kepada Nabi Muhammad ﷺ Dan, dalam lanjutan perintah tersebutlah kamu, yaitu perintah kepada seluruh umat Nabi Muhammad yang tadi telah disebut keistimewaannya, yaitu ummatan wasathan, umat jalan tengah. Di kedua perintah itu disebut syathr yang kami artikan pihak atau dapat juga disebut jurusan. Artinya, mulai sekarang alihkan kiblat kamu ke jurusan Masjidil Haram."Dan sesungguhnya orang-orang yang diberi kitab mengetahui bahwasanya itu adalah kebenaran dari Tuhan mereka." Artinya, orang-orang Ahlul Kitab Yahudi dan Nasrani, terutama orang-orang Yahudi yang tinggal di Madinah, ketika ayat ini turun sudah mengetahui bahwa memang dari Ka'bah itu Nabi Ibrahim sebagai nenek moyang bangsa Syam (Semit) yang menurunkan Bani Israil dan Bani Ismail memulai perjuangannya mendirikan tauhid, kepercayaan tentang keesaan Allah. Kalau mereka kembali kepada pokok asal yaitu sejarah perkawinan Ibrahim dengan Hajar dan beliau membawa Hajar ke tempat suci itu, yang dengan beberapa kerat roti dan satu qirbat air sampai Hajar tersesat di Bersyeba, sampai Malaikat Jibril datang membujuk Hajar dan mencegahnya dari rasa takut, sebab budak yang dalam kandungannya itu akan dijadikan Allah suatu bangsa yang besar; kalau semuanya itu mereka ingat kembali dan itu tertulis di dalam kitab mereka sendiri (Kitab Kejadian, Pasal 21, dari ayat 13 sampai ayat 21), niscaya mereka tidaklah akan heran jika Nabi Muhammad ﷺ diperintahkan mengembalikan kiblat kepada asalnya karena mereka memang sudah mengetahui bahwa di sanalah tempatnya. Di ayat 21 Kejadian, Pasal 21 disebutkan nama tempat itu, yaitu Paran. Pembaca kitab Taurat tahu bahwa Paran itu adalah Mekah al-Mukarramah,
Lalu, Allah berfirman pada ujung ayat,
“Dan tidaklah Allah melengahkan dari apapun yang kamu amalkan."
(ujung ayat 144)
Artinya, kesediaan dan kesetiaan kamu segera mengalihkan kiblat karena perintah Allah telah datang, tidaklah dilengah atau diabaikan oleh Allah, bahkan sangat dihargai. Ini karena pelaksanaan perintah Allah dengan segera adalah tanda dari iman yang teguh.
Kemudian, datang lanjutan ayat seterusnya.
Dan, meskipun engkau berikan kepada orang-orang yang diberi kitab itu dengan tiap-tiap ketenangan, tidaklah Mereka akan mengikuti kiblat engkau itu."
(pangkal ayat 145)
Meskipun mereka telah mengetahui sebab-sebab peralihan kiblat itu, mereka tidaklah mau mengikut kamu sebab mereka telah mempertahankan golongan, bukan mempertahankan kebenaran."Dan engkau pun tidaklah akan mengikuti kiblat mereka," sebab perintah Allah sudah datang menyuruh alihkan kiblat.
Niscaya Nabi Muhammad ﷺ Dan, umatnya tidaklah akan mengikut kiblat pemeluk agama yang lain sebab Allah telah menentukan kepadanya kiblat Masjidil Haram dengan wahyu, “Dan tidaklah yang sebagian mereka akan mengikut kiblat yang sebagian" Orang Yahudi tidaklah hendak mengikut kiblat orang Nasrani dan orang Nasrani pun tidaklah akan mengikut kiblat orang Yahudi.
“Dan jikalau engkau perturutkan kemauan-kemauan Mereka sesudah datang kepada engkau sebagian dari pengetahuan, sesungguhnya adalah engkau di masa itu dari orang-orang yang aniaya."
(ujung ayat 145)
Artinya, garis yang akan beliau lalui sebagai seorang rasul, terutama berkenaan dengan kiblat, telah terang, yaitu kembali menghadap kepada rumah suci yang telah didirikan oleh Nabi Ibrahim, Kalau menurut kemauan Yahudi hendaklah kembalikan ke Baitul Maqdis, niscaya ini tidak akan diperhatikan walaupun telah banyak sanggahan atau gerutu yang mereka sampaikan. Seorang rasul sebagai pemimpin umatnya tidak mempunyai pendirian yang ragu. Bagaimana Nabi Muhammad ﷺ akan ragu, padahal peralihan kiblat itu adalah pengharapan dari beliau sendiri. Yang dituju dengan ujung ayat ini adalah sekadar penguatkan hati beliau dalam perjuangan yang maha hebat itu, untuk diberikan teladan kepada umat beliau buat sepanjang masa.
Bagaimana kemauan dan hawa nafsu mereka akan diperturutkan? Padahal mereka sendiri pun telah tahu bahwa dia inilah, Nabi Muhammad ﷺ, nabi yang ditunggu-tunggu itu. Dijelaskan pada ayat yang selanjutnya,
“(orang-orang yang diberi kepada Mereka kitab, mengenallah mereka akan dia sebagaimana mereka mengenal anak-anak mereka (sendiri)."
(pangkal ayat 146)
Baik dalam wahyu yang disampaikan oleh Nabi Musa maupun wahyu yang disampaikan oleh Nabi Isa al-Masih, demikian juga wahyu yang disampaikan kepada nabi yang lain, seumpama Yesaya, disebutkan bahwa akan datang nabi itu. Tanda-tandanya pun akan disebutkan dan dari kaum mana dia akan timbul pun akan disebutkan, sehingga mereka mengenalnya sebagaimana mengenai anak mereka sendiri. Akan tetapi, mereka memungkiri itu, Artinya, mereka tafsirkan isi ayat kitab suci mereka kepada maksud yang lain: memang seorang nabi akan datang, tetapi bukan Muhammad ini!
“Dan sesungguhnya sebagian dari Mereka, Mereka sembunyikan kebenaran, padahal Mereka mengetahui."
(ujung ayat 146)
Inilah sebab terutama mengapa tidak akan dapat kecocokan. Inilah soal yang terutama mengapa soal kiblat menjadikan heboh mereka. Sebagian dari mereka telah sengaja menyembunyikan kebenaran: ayat-ayat yang menyebutkan tentang kedatangan rasul penutup itu sampai sekarang ada dalam kitab-kitab mereka itu, tetapi kalau ditanyakan kepada mereka, tidak mau mereka berterus terang mengakui kebenaran.
Akan tetapi, Allah berfirman dengan tegas,
“Kebenaran adalah dari Tuhan engkau maka sekali-kali janganlah engkau termasuk dari orang-orang yang ragu."
(ayat 147)
Tegasnya, memang engkaulah rasul itu. Betapapun mereka menyembunyikan kebenaran, tetapi kebenaran datang dari Allah. Tidak ada satu kekuatan dalam dunia ini yang dapat menghalangi atau menyembunyikan kebenaran itu.
(Sungguh) menyatakan kepastian (telah Kami lihat perpalingan) atau tengadah (wajahmu ke) arah (langit) menunggu-nunggu kedatangan wahyu dan rindu menerima perintah untuk menghadap Kakbah. Sebabnya tidak lain karena ia merupakan kiblat Nabi Ibrahim dan lebih menggugah untuk masuk Islamnya orang-orang Arab (maka sungguh akan Kami palingkan kamu) pindahkan kiblatmu (ke kiblat yang kamu ridai) yang kamu sukai. (Maka palingkanlah mukamu) artinya menghadaplah di waktu salat (ke arah Masjidilharam) yakni Kakbah (dan di mana saja kamu berada) ditujukan kepada seluruh umat (palingkanlah mukamu) dalam salat (ke arahnya! Dan sesungguhnya orang-orang yang diberi Alkitab sama mengetahui bahwa itu) maksudnya pemindahan kiblat ke arah Kakbah (benar) tidak disangsikan lagi (dari Tuhan mereka) karena di dalam kitab-kitab suci mereka dinyatakan bahwa di antara ciri-ciri Nabi ﷺ ialah terjadinya pemindahan kiblat di masanya. (Dan Allah sekali-kali tidak lalai dari apa yang kamu kerjakan) jika dengan ta, maka ditujukan kepada 'kamu' hai orang-orang yang beriman, yang mematuhi segala perintah-Nya, sebaliknya bila dengan ya, maka ditujukan kepada orang-orang Yahudi yang menyangkal soal kiblat ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








