Ayah

Word by Word
وَإِذۡ
And when
يَرۡفَعُ
(was) raising
إِبۡرَٰهِـۧمُ
Ibrahim
ٱلۡقَوَاعِدَ
the foundations
مِنَ
of
ٱلۡبَيۡتِ
the House
وَإِسۡمَٰعِيلُ
and Ishmael
رَبَّنَا
(saying), "Our Lord
تَقَبَّلۡ
Accept
مِنَّآۖ
from us
إِنَّكَ
Indeed You
أَنتَ
[You] (are)
ٱلسَّمِيعُ
the All-Hearing
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knowing
وَإِذۡ
And when
يَرۡفَعُ
(was) raising
إِبۡرَٰهِـۧمُ
Ibrahim
ٱلۡقَوَاعِدَ
the foundations
مِنَ
of
ٱلۡبَيۡتِ
the House
وَإِسۡمَٰعِيلُ
and Ishmael
رَبَّنَا
(saying), "Our Lord
تَقَبَّلۡ
Accept
مِنَّآۖ
from us
إِنَّكَ
Indeed You
أَنتَ
[You] (are)
ٱلسَّمِيعُ
the All-Hearing
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knowing

Translation

And remember Abraham and Isma'il raised the foundations of the House (With this prayer): "Our Lord! Accept (this service) from us: For Thou art the All-Hearing, the All-knowing.

Tafsir

And, mention, when Abraham raised up the foundations, the supports or the walls, of the House, building it (min al-bayt, 'of the House', is semantically connected to yarfa'u, 'raises up'), and Ishmael with him (wa- Ismaa'eelu is a supplement to Ibraaheemu), both of them saying: 'Our Lord! Receive this, building, from us. Truly You are the Hearing, of words, the Knowing, of deeds.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir