You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَن
And never
تَرۡضَىٰ
will be pleased
عَنكَ
with you
ٱلۡيَهُودُ
the Jews
وَلَا
and [not]
ٱلنَّصَٰرَىٰ
the Christians
حَتَّىٰ
until
تَتَّبِعَ
you follow
مِلَّتَهُمۡۗ
their religion
قُلۡ
Say
إِنَّ
Indeed
هُدَى
(the) Guidance
ٱللَّهِ
(of) Allah
هُوَ
it
ٱلۡهُدَىٰۗ
(is) the Guidance
وَلَئِنِ
And if
ٱتَّبَعۡتَ
you follow
أَهۡوَآءَهُم
their desires
بَعۡدَ
after
ٱلَّذِي
what
جَآءَكَ
has come to you
مِنَ
of
ٱلۡعِلۡمِ
the knowledge
مَا
not
لَكَ
for you
مِنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
وَلِيّٖ
protector
وَلَا
and not
نَصِيرٍ
any helper
وَلَن
And never
تَرۡضَىٰ
will be pleased
عَنكَ
with you
ٱلۡيَهُودُ
the Jews
وَلَا
and [not]
ٱلنَّصَٰرَىٰ
the Christians
حَتَّىٰ
until
تَتَّبِعَ
you follow
مِلَّتَهُمۡۗ
their religion
قُلۡ
Say
إِنَّ
Indeed
هُدَى
(the) Guidance
ٱللَّهِ
(of) Allah
هُوَ
it
ٱلۡهُدَىٰۗ
(is) the Guidance
وَلَئِنِ
And if
ٱتَّبَعۡتَ
you follow
أَهۡوَآءَهُم
their desires
بَعۡدَ
after
ٱلَّذِي
what
جَآءَكَ
has come to you
مِنَ
of
ٱلۡعِلۡمِ
the knowledge
مَا
not
لَكَ
for you
مِنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
وَلِيّٖ
protector
وَلَا
and not
نَصِيرٍ
any helper

Translation

And never will the Jews and the Christians approve of you until you follow their religion. Say, "Indeed, the guidance of Allāh is the [only] guidance." If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, you would have against Allāh no protector or helper.

Tafsir

Never will the Jews be pleased with you, neither the Christians, not until you follow their creed, their religion, Say: 'God's guidance, that is, Islam, is the true guidance', besides which there is only error. And if you were (wa-la-in: the laam is for oaths) to follow their whims, hypothetically speaking, [whims] to which they are calling you, after the knowledge, the Divine revelation, that has come to you, you shall have against God neither friend, to protect you, nor helper, to defend you against Him.

Topics

×
Ad
×
Ad