Ayah

Word by Word
بَدِيعُ
(The) Originator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
and the earth!
وَإِذَا
And when
قَضَىٰٓ
He decrees
أَمۡرٗا
a matter
فَإِنَّمَا
[so] only
يَقُولُ
He says
لَهُۥ
to it
كُن
Be
فَيَكُونُ
and it becomes
بَدِيعُ
(The) Originator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
and the earth!
وَإِذَا
And when
قَضَىٰٓ
He decrees
أَمۡرٗا
a matter
فَإِنَّمَا
[so] only
يَقُولُ
He says
لَهُۥ
to it
كُن
Be
فَيَكُونُ
and it becomes

Translation

To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is.

Tafsir

Creator of the skies and the earth, making them exist without any exemplary precedent; and when He decrees, wills, a thing, to exist, He but says to it 'Be' and it is, that is to say, it becomes (fa-yakoonu: a variant reading has fa-yakoona, on account of it being the response [in the subjunctive mood] to the jussive statement).

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir