Ayah

Word by Word
وَلِلَّهِ
And for Allah
ٱلۡمَشۡرِقُ
(is) the east
وَٱلۡمَغۡرِبُۚ
and the west
فَأَيۡنَمَا
so wherever
تُوَلُّواْ
you turn
فَثَمَّ
[so] there
وَجۡهُ
(is the) face
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
عَلِيمٞ
All-Knowing
وَلِلَّهِ
And for Allah
ٱلۡمَشۡرِقُ
(is) the east
وَٱلۡمَغۡرِبُۚ
and the west
فَأَيۡنَمَا
so wherever
تُوَلُّواْ
you turn
فَثَمَّ
[so] there
وَجۡهُ
(is the) face
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
عَلِيمٞ
All-Knowing

Translation

To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.

Tafsir

The following was revealed either when the Jews criticised the change of the direction of prayer [qibla], or concerning the supererogatory prayers on animal-back during journeys, which one may pray in any direction: To God belong the East and the West, that is, the entire earth, because these two [directions] represent both sides of it [the earth]; whithersoever you turn, your faces in prayer by His command, there is the Face of God, the direction of prayer with which He is pleased. Lo! God is Embracing, His bounty embracing all things, Knowing, how to manage His creation.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir