You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
مَّا
(Do) not
يَوَدُّ
like
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
مِنۡ
from
أَهۡلِ
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
(of) the Book
وَلَا
and not
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
those who associate partners (with Allah)
أَن
that
يُنَزَّلَ
(there should) be sent down
عَلَيۡكُم
to you
مِّنۡ
any
خَيۡرٖ
good
مِّن
from
رَّبِّكُمۡۚ
your Lord
وَٱللَّهُ
And Allah
يَخۡتَصُّ
chooses
بِرَحۡمَتِهِۦ
for His Mercy
مَن
whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَٱللَّهُ
And Allah
ذُو
(is the) Possessor
ٱلۡفَضۡلِ
(of) [the] Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
[the] Great
مَّا
(Do) not
يَوَدُّ
like
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
مِنۡ
from
أَهۡلِ
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
(of) the Book
وَلَا
and not
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
those who associate partners (with Allah)
أَن
that
يُنَزَّلَ
(there should) be sent down
عَلَيۡكُم
to you
مِّنۡ
any
خَيۡرٖ
good
مِّن
from
رَّبِّكُمۡۚ
your Lord
وَٱللَّهُ
And Allah
يَخۡتَصُّ
chooses
بِرَحۡمَتِهِۦ
for His Mercy
مَن
whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَٱللَّهُ
And Allah
ذُو
(is the) Possessor
ٱلۡفَضۡلِ
(of) [the] Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
[the] Great

Translation

Neither those who disbelieve from the People of the Scripture [i.e., the Jews and Christians] nor the polytheists wish that any good should be sent down to you from your Lord. But Allāh selects for His mercy whom He wills, and Allāh is the possessor of great bounty.

Tafsir

Those disbelievers of the People of the Scripture and the idolaters, from among the Arabs (al-mushrikeena, 'idolaters', is a supplement to ahl al-kitaabi, 'People of the Scripture', and the min, 'of', is explicative), do not wish that any good, any Inspiration, should be revealed to you from your Lord, out of envy of you, but God singles out for His mercy, [for] the office of His Prophet, whom He will; God is of bounty abounding.

Topics

×
Ad
×
Ad