Ayah

Word by Word
فَإِنَّمَا
So only
يَسَّرۡنَٰهُ
We (have) made it easy
بِلِسَانِكَ
in your tongue
لِتُبَشِّرَ
that you may give glad tidings
بِهِ
with it
ٱلۡمُتَّقِينَ
(to) the righteous
وَتُنذِرَ
and warn
بِهِۦ
with it
قَوۡمٗا
a people
لُّدّٗا
hostile
فَإِنَّمَا
So only
يَسَّرۡنَٰهُ
We (have) made it easy
بِلِسَانِكَ
in your tongue
لِتُبَشِّرَ
that you may give glad tidings
بِهِ
with it
ٱلۡمُتَّقِينَ
(to) the righteous
وَتُنذِرَ
and warn
بِهِۦ
with it
قَوۡمٗا
a people
لُّدّٗا
hostile
Translation

So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention.
Tafsir

Indeed We have made it easy, namely, Al-Qur'an, in your tongue, only that you may bear good tidings therewith to the God-fearing, those who will be prosperous because of their faith, and warn, threaten, therewith a folk [who are] contumacious (luddan, the [accusative] plural of aladd), in other words, [extremely] disputatious, [using] false arguments - and they are the disbelievers of Mecca.
Allah places Love of the Righteous People in the Hearts
Allah said;
إِنَّ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ الرَّحۡمَنُ وُدًّا
Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them.
Allah, the Exalted, informs about His believing servants, who work righteous deeds -- deeds that He is pleased with because they are in accordance with the legislation of Muhammad -- that He plants love for them in the hearts of His righteous servants. This is something that is absolutely necessary and there is no avoiding it.
This has been reported in authentic Hadiths of the Messenger of Allah in various different ways.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبۡدًا دَعَا جِبۡرِيلَ فَقَالَ يَا جِبۡرِيلُ إِنِّي أُحِبُّ فُلَنًا فَأَحِبَّهُ قَالَ فَيُحِبُّهُ جِبۡرِيلُ
قَالَ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهۡلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ
قَالَ فَيُحِبُّهُ أَهۡلُ السَّمَاءِ ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الۡقَبُولُ فِي الاۡاَرۡضِ
وَإِنَّ اللهَ إِذَا أَبۡغَضَ عَبۡدًا دَعَا جِبۡرِيلَ فَقَالَ يَا جِبۡرِيلُ إِنِّي أُبۡغِضُ فُلَإنًا فَأَبۡغِضۡهُ قَالَ فَيُبۡغِضُهُ جِبۡرِيلُ
ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهۡلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللهَ يُبۡغِضُ فُلَنًا فَأَبۡغِضُوهُ قَالَ فَيُبۡغِضُهُ أَهۡلُ السَّمَاءِ ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الۡبَغۡضَاءُ فِي الاَۡرۡض
Verily, whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril and says, O Jibril, verily I love so-and-so, so love him. Thus, Jibril will love him.
Then, he (Jibril) will call out to the dwellers of the heavens, Verily, Allah loves so-and-so, so you too must love him.
Then the dwellers of the heavens love him and he will be given acceptance in the earth.
Whenever Allah hates a servant of His, He calls Jibril and says, O Jibril, verily I hate so-and-so, so hate him. Thus, Jibril will hate him.
Then, he (Jibril) will call out amongst the dwellers of the heavens, Verily, Allah hates so-and-so, so you too must hate him.
Then the dwellers of the heavens hate him and hatred for him will be placed in the earth.
Al-Bukhari and Muslim reported narrations similar to this.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
إِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبۡدًا نَادَى جِبۡرِيلَ إِنِّي قَدۡ أَحۡبَبۡتُ فُلَنًا فَأَحِبَّهُ
فَيُنَادِي فِي السَّمَاءِ ثُمَّ يُنۡزِلُ لَهُ الۡمَحَبَّةَ فِي أَهۡلِ الاَۡرۡضِ
فَذَلِكَ قَوۡلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
إِنَّ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ الرَّحۡمَنُ وُدًّا
Whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril (saying), Verily, I love so-and-so, so love him.
Then, Jibril calls out into the heavens and love for him descends among the people of the earth.
That is the meaning of the statement of Allah, the Mighty and Sublime:
Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them.
This was also reported by Muslim and At-Tirmidhi and At-Tirmidhi said, Hasan Sahih.
The Qur'an descended to give Glad Tidings and to warn
Allah said
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَاهُ
So, We have made this easy, (meaning the Qur'an).
بِلِسَانِكَ
in your own tongue,
This is an address to Prophet Muhammad and it means that the Qur'an is in the pure, complete and eloquent Arabic language.
لِتُبَشِّرَ بِهِ الۡمُتَّقِينَ
that you may give glad tidings to those who have Taqwa,
those who respond to Allah and believe in His Messenger,
وَتُنذِرَ بِهِ قَوۡمًا لُّدًّا
and warn with it the people who are Ludda.
meaning, the people who have deviated away from the truth and are inclined towards falsehood.
His saying
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ
And how many a generation before them have We destroyed!
means from the nations that disbelieved in the signs of Allah and rejected His Messengers.
هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزًا
Can you find a single one of them or hear even a whisper of them!
Meaning, `have you seen any of them or even heard a whisper from them.'
Ibn Abbas, Abu Al-Aliyah, Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all said,
This means any sound.
Al-Hasan and Qatadah both said that this means,
Do you see with your eye, or hear any sound!
This is the end of the Tafsir of Surah Maryam. All praises and thanks are due to Allah.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.