Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believed
وَعَمِلُواْ
and did
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
good deeds
سَيَجۡعَلُ
will bestow
لَهُمُ
for them
ٱلرَّحۡمَٰنُ
the Most Gracious
وُدّٗا
affection
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believed
وَعَمِلُواْ
and did
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
good deeds
سَيَجۡعَلُ
will bestow
لَهُمُ
for them
ٱلرَّحۡمَٰنُ
the Most Gracious
وُدّٗا
affection
Translation
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.1
Footnotes
1 - From Himself and from among each other.
Tafsir
Truly those who believe and perform righteous deeds - for them the Compassionate One shall appoint love, between them, so that they have mutual love and affection, and God, exalted be He, will love them.
Allah places Love of the Righteous People in the Hearts
Allah said;
إِنَّ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them.
Allah, the Exalted, informs about His believing servants, who work righteous deeds -- deeds that He is pleased with because they are in accordance with the legislation of Muhammad -- that He plants love for them in the hearts of His righteous servants. This is something that is absolutely necessary and there is no avoiding it.
This has been reported in authentic Hadiths of the Messenger of Allah in various different ways.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ يَا جِبْرِيلُ إِنِّي أُحِبُّ فُلَنًا فَأَحِبَّهُ قَالَ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ
قَالَ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ
قَالَ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الاْاَرْضِ
وَإِنَّ اللهَ إِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ يَا جِبْرِيلُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلَإنًا فَأَبْغِضْهُ قَالَ فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ
ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فُلَنًا فَأَبْغِضُوهُ قَالَ فَيُبْغِضُهُ أَهْلُ السَّمَاءِ ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الاَْرْض
Verily, whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril and says, O Jibril, verily I love so-and-so, so love him. Thus, Jibril will love him.
Then, he (Jibril) will call out to the dwellers of the heavens, Verily, Allah loves so-and-so, so you too must love him.
Then the dwellers of the heavens love him and he will be given acceptance in the earth.
Whenever Allah hates a servant of His, He calls Jibril and says, O Jibril, verily I hate so-and-so, so hate him. Thus, Jibril will hate him.
Then, he (Jibril) will call out amongst the dwellers of the heavens, Verily, Allah hates so-and-so, so you too must hate him.
Then the dwellers of the heavens hate him and hatred for him will be placed in the earth.
Al-Bukhari and Muslim reported narrations similar to this.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
إِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَنًا فَأَحِبَّهُ
فَيُنَادِي فِي السَّمَاءِ ثُمَّ يُنْزِلُ لَهُ الْمَحَبَّةَ فِي أَهْلِ الاَْرْضِ
فَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
إِنَّ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
Whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril (saying), Verily, I love so-and-so, so love him.
Then, Jibril calls out into the heavens and love for him descends among the people of the earth.
That is the meaning of the statement of Allah, the Mighty and Sublime:
Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them.
This was also reported by Muslim and At-Tirmidhi and At-Tirmidhi said, Hasan Sahih.
The Qur'an descended to give Glad Tidings and to warn
Allah said
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ
So, We have made this easy, (meaning the Qur'an).
بِلِسَانِكَ
in your own tongue,
This is an address to Prophet Muhammad and it means that the Qur'an is in the pure, complete and eloquent Arabic language.
لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ
that you may give glad tidings to those who have Taqwa,
those who respond to Allah and believe in His Messenger,
وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
and warn with it the people who are Ludda.
meaning, the people who have deviated away from the truth and are inclined towards falsehood.
His saying
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ
And how many a generation before them have We destroyed!
means from the nations that disbelieved in the signs of Allah and rejected His Messengers.
هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
Can you find a single one of them or hear even a whisper of them!
Meaning, `have you seen any of them or even heard a whisper from them.'
Ibn Abbas, Abu Al-Aliyah, Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all said,
This means any sound.
Al-Hasan and Qatadah both said that this means,
Do you see with your eye, or hear any sound!
This is the end of the Tafsir of Surah Maryam. All praises and thanks are due to Allah.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَـٰنُ وُدًّا
"For them the Rahman (All-Merciful) will create love." - 19:96.
It means that for those who are steadfast in their faith in Him, Allah creates an environment of friendship and love for each other, which consequently promotes mutual amity and goodwill among the true Muslims. Furthermore, by their conduct and behavior they command the admiration and respect of all those with whom they come into contact. Bukhari, Tirmidhi and others have related on the authority of Sayyidna Abu Hurairah ؓ that the Holy Prophet ﷺ once said that when Allah Ta’ ala is pleased with someone He says to Jibra'il (علیہ السلام) ، "I am pleased with so and so and I desire that you too should show favour to him." Jibra'l (علیہ السلام) makes an announcement to this effect in all the skies so that their residents begin to harbor a liking for that person. Then this love descends upon the earth and the people of the earth also begin to love him. The Holy Prophet ﷺ then quoted this verse. (Ruh ul-Ma’ ani).
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَـٰنُ وُدًّا
"Surely those who believe and do the righteous deeds, for them the Rahman (All-Merciful) will create love." - 19:96.
Haram bin Hayyan has said that when a person devotes himself wholly towards Allah He fills the hearts of all believers with love for him. (Qurtubi)
When Sayyidna Ibrahim Khalilullah (علیہ السلام) ، planned to go back to Syria, after leaving behind his wife Hajira and his baby son Sayyidna Isma` i1 (علیہ السلام) in the desert enclosed by the barren hills of Makkah in accordance with the command of Allah, he also prayed for both of them with the following words
فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ
"So make hearts of a number of people yearn toward them." - 14:37.
The prayer was granted so that even after the lapse of many millennia people all over the world entertain great love for Makkah and its inhabitants. They visit the place in large numbers, and not only incur heavy expenditure but also endure great hardships while making the journey.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Maryam: 96-98
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah akan menanamkan dalam hati mereka rasa kasih sayang. Maka sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an itu dengan bahasamu, agar kamu dapat memberi kabar gembira dengan Al-Qur'an itu kepada orang-orang yang bertakwa, dan agar kamu memberi peringatan dengannya kepada kaum yang membangkang. Dan berapa banyak telah Kami binasakan umat-umat sebelum mereka. Adakah kalian melihat seorang pun dari mereka atau kamu dengar suara mereka yang samar-samar
Ayat 96
Allah ﷻ menyebutkan bahwa Dia menjadikan untuk hamba-hamba-Nya yang beriman dan beramal saleh, yaitu amal-amal yang diridai oleh Allah ﷻ karena mengikuti tuntunan syariat Nabi Muhammad ﷺ sebagai orang-orang yang dikasihi dan dicintai di kalangan hamba-hamba-Nya yang saleh. Hal ini merupakan suatu kepastian yang telah ditetapkan oleh-Nya, dan telah disebutkan perihalnya oleh banyak hadis sahih dari Rasulullah ﷺ yang diriwayatkan melalui berbagai jalur.
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Affan, telah menceritakan kepada kami Abu Uwwanah, telah menceritakan kepada kami Suhail, dari ayahnya, dari Abu Hurairah, dari Nabi ﷺ yang bersabda: Sesungguhnya Allah ﷻ apabila mencintai seorang hamba-(Nya), maka Dia memanggil Malaikat Jibril dan berfirman kepadanya, "Hai Jibril, sesungguhnya Aku menyukai si Fulan, maka cintailah dia. Jibril mencintainya, kemudian ia berseru ke segenap penduduk langit, bahwa sesungguhnya Allah menyukai si Fulan, maka cintailah dia oleh kalian.
Maka seluruh penduduk langit mencintainya, kemudian diletakkanlah baginya cinta dan kasih sayang di bumi dan sesungguhnya apabila Allah membenci seorang hamba-(Nya), maka Dia memanggil Malaikat Jibril dan berfirman kepadanya, "Hai Jibril, sesungguhnya Aku membenci si Fulan, maka bencilah dia olehmu. Maka Malaikat Jibril membencinya, kemudian ia berseru ke segenap penduduk langit, bahwa sesungguhnya Allah membenci si Fulan, maka bencilah dia oleh kalian.
Maka seluruh penduduk langit membencinya, kemudian diletakkanlah baginya kebencian di bumi.
Imam Muslim meriwayatkannya melalui hadis Suhail. Dan Imam Ahmad serta Imam Bukhari meriwayatkannya melalui hadis Ibnu Juraij, dari Musa ibnu Atabah, dari Nafi' maula Ibnu Umar, dari Abu Hurairah r.a., dari Nabi ﷺ dengan lafaz yang seruoa.
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Bakar, telah menceritakan kepada kami Maimun Abu Muhammad Al-Mura-i, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Abbad Al-Makhzumi, dari Sauban r.a., dari Nabi ﷺ yang telah bersabda: Bilamana seorang hamba mencari rida Allah ﷻ dan terus-menerus mencarinya tanpa henti, maka Allah ﷻ berfirman kepada Jibril, "Sesungguhnya si Fulan, hamba-Ku, sedang mencari rida-Ku. Ingatlah, sesungguhnya rahmat-Ku tercurahkan kepadanya.” Maka Malaikat Jibril berkata, "Rahmat Allah tercurahkan kepada si Fulan.”
Lalu kalimat yang sama dikatakan oleh para malaikat penyanggah Arasy, dan dikatakan pula oleh para malaikat yang di sekeliling mereka, hingga semua penduduk langit yang tujuh mengatakannya. Kemudian Malaikat Jibril turun ke bumi.
Hadis berpredikat garib, mereka tidak mengetengahkannya melalui jalur ini.
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Aswad ibnu Amir, telah menceritakan kepada kami Syarik, dari Muhammad ibnu Sa'd Al-Wasiti, dari Abu Zabyah, dari Abu Umamah yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: Sesungguhnya cinta itu berasal dari Allah dan ketenarannya dari langit. Apabila Allah mencintai seorang hamba, maka Dia berfirman kepada Malaikat Jibril, "Sesungguhnya Aku mencintai Fulan.” Maka Jibril berseru, Sesungguhnya Tuhan kalian mencintai si Fulan, maka cintailah dia oleh kalian. (Aswad ibnu Amir mengatakan, ia teringat bahwa Syarik mengatakan bahwa lalu turunlah kecintaan baginya di bumi). Dan apabila Allah membenci seorang hamba, maka Dia berfirman kepada Jibril, "Sesungguhnya Aku membenci si Fulan, maka bencilah dia olehmu.” Kemudian Jibril berseru (ke segenap malaikat yang ada di langit), "Sesungguhnya Tuhan kalian membenci si Fulan, maka bencilah dia oleh kalian.” (Syarik mengatakan bahwa) lalu diturunkanlah kebencian baginya di bumi.
Hadis berpredikat garib, mereka (para ahli hadis) tidak ada yang mengetengahkannya.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Abu Daud Al-Hafri, telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz ibnu Muhammad Ad-Darawardi, dari Sahl ibnu Abu Saleh, dari ayahnya, dari Abu Hurairah r.a. yang mengatakan bahwa Nabi ﷺ bersabda: Apabila Allah mencintai seorang hamba, maka Allah memanggil Jibril, "Sesungguhnya Aku mencintai si Fulan, maka cintailah dia.” Lalu Jibril berseru ke segenap penduduk langit, setelah itu diturunkanlah baginya kecintaan di bumi. Itu adalah makna dari firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah akan menanamkan dalam hati mereka rasa kasih sayang.” (Maryam: 96)
Imam Muslim dan Imam Turmuzi meriwayatkannya melalui Abdullah ibnu Qutaibah, dari Ad-Darawardi dengan sanad yang sama. Imam Turmuzi mengatakan bahwa hadis ini hasan lagi sahih.
Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: “Kelak Allah Yang Maha Pemurah akan menanamkan dalam hati mereka rasa kasih sayang.” (Maryam: 96) Bahwa wuddan artinya kasih sayang.
Mujahid mengatakan dari Ibnu Abbas, bahwa kelak Allah Yang Maha Pemurah akan mananamkan rasa kasih sayang kepada mereka, yakni manusia di dunia mencintai mereka.
Sa'id ibnu Jubair telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa mereka mencintai orang-orang mukmin dan orang-orang mukmin mencintai mereka.
Hal yang sama telah dikatakan oleh Mujahid, Ad-Dahhak, serta lain-lainnya.
Al-Aufi telah meriwayatkan pula dari Ibnu Abbas, bahwa rasa kasih sayang dari orang-orang muslim di dunia dan rezeki yang baik serta lisan yang benar.
Qatadah telah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah akan mananamkan dalam hati mereka rasa kasih sayang.” (Maryam: 96) Bahwa demi Allah, yang dimaksud ialah rasa kasih sayang di dalam hati orang-orang beriman.
Telah diriwayatkan kepada kami bahwa Haram ibnu Hayyan pernah mengatakan, "Tidak sekali-kali seorang hamba menghadapkan segenap kalbunya kepada Allah, melainkan Allah akan menjadikan kalbu hamba-hamba-Nya yang beriman menyukainya, sehingga Allah memberinya rezeki kasih sayang kepadanya dari mereka."
Usman ibnu Affan r.a. pernah mengatakan bahwa tidak ada seorang hamba pun yang beramal baik atau amal buruk, melainkan Allah memakaikan kepadanya buah dari amal perbuatannya yang melekat pada tubuhnya bagai kain selendang.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Sinan, telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman ibnu Mahdi, dari Ar-Rabi' ibnu Sabih, dari Al-Hasan Al-Basri rahimahullah yang mengatakan bahwa seorang lelaki berkata, "Demi Allah, aku benar-benar akan beribadah kepada Allah yang kelak membuat diriku menjadi buah bibir orang banyak." Sejak itu tidaklah ia terlihat di waktu salat, melainkan sedang dalam keadaan mengerjakan salat.
Dan ia selalu menjadi orang pertama yang masuk ke dalam masjid serta orang terakhir yang ke luar darinya; ia lakukan semuanya itu tanpa rasa sombong. Tujuh bulan telah berlalu, sedangkan ia dalam keadaan demikian; dan bila ia lewat di hadapan kaum, maka orang-orang mengatakan, "Lihatlah orang yang pamer dengan ibadahnya ini." Kemudian ia sadar, lalu berjanji kepada dirinya sendiri bahwa perbuatannya itu hanyalah membuat dirinya disebut-sebut dengan sebutan yang buruk.
Maka ia berjanji bahwa sungguh sejak saat itu ia mengikhlaskan amalnya karena Allah ﷻ semata. Setelah membalikkan niatnya itu, ia beramal sebagaimana biasanya tanpa menambah dari apa yang ia amalkan sebelumnya. Kemudian pada suatu hari ia melewati orang-orang itu, dan ternyata mereka mengatakan, "Semoga Allah merahmati si Fulan sekarang." Kemudian Al-Hasan Al-Basri membaca firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah akan mananamkan dalam hati mereka rasa kasih sayang.” (Maryam: 96)
Ibnu Jarir meriwayatkan sebuah atsar bahwa ayat ini diturunkan berkenaan dengan hijrah yang dilakukan oleh Abdur Rahman ibnu Auf; pendapat yang mengatakan demikian adalah keliru, karena sesungguhnya surat ini seluruhnya adalah Makkiyyah, tidak ada suatu ayat pun dari surat ini diturunkan sesudah hijrah.
Bila ada riwayat yang mengatakan demikian, maka sanadnya lemah dan tidak sahih. Hanya Allah-lah yang mengetahui kebenarannya.
Ayat 97
Firman Allah ﷻ: “Maka sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an itu dengan bahasamu.” (Maryam: 97)
Hai Muhammad, sesungguhnya Kami mudahkan Al-Qur'an ini dengan bahasa Arab yang jelas, fasih lagi sempurna.
“Agar kamu dapat memberi kabar gembira dengan Al-Qur'an itu kepada orang-orang yang bertakwa.” (Maryam: 97)
Yakni orang-orang yang taat kepada Allah dan membenarkan Rasul-Nya.
“Dan agar kamu memberi peringatan dengannya kepada kaum yang membangkang.” (Maryam: 97)
Yaitu kaum yang menyimpang dari jalan yang benar dan cenderung kepada kebatilan.
Ibnu Abu Nujaih telah meriwayatkan dari Mujahid, bahwa makna kaum yang membangkang ialah kaum yang tidak lurus.
As-Sauri telah meriwayatkan dari Ismail (yakni As-Saddi), dari Abu Saleh sehubungan dengan makna firman-Nya: “Dan agar kamu memberi peringatan dengannya kepada kaum yang membangkang.” (Maryam: 97) Yakni kaum yang menyimpang dari jalan yang benar.
Ad-Dahhak mengatakan bahwa yang dimaksud dengan al-aladd ialah kaum yang bersikap memusuhi. Al-Qurazi mengatakan bahwa al-aladd artinya pendusta.
Al-Hasan Al-Basri mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Kaum yang membangkang.” (Maryam: 97) Yaitu kaum yang tuli.
Sedangkan menurut lainnya adalah tuli pendengaran hatinya, yakni hatinya menolak kebenaran dan tidak mau mendengarkannya.
Qatadah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Kaum yang membangkang.” (Maryam: 97) Bahwa yang dimaksud adalah orang-orang Quraisy.
Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: “Kaum yang membangkang.” (Maryam: 97) Yaitu kaum yang durhaka.
Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Lais ibnu Abu Sulaim, dari Mujahid.
Ibnu Zaid mengatakan bahwa al-aladd artinya banyak berbuat zalim, lalu ia membaca firman-Nya: “Padahal ia adalah penantang yang paling keras.” (Al-Baqarah: 204)
Ayat 98
Adapun firman Allah ﷻ: “Dan berapa banyak telah Kami binasakan umat-umat sebelum mereka.” (Maryam: 98)
Umat-umat yang kafir kepada ayat-ayat Allah dan mendustakan rasul-rasul-Nya.
“Adakah kamu melihat seorang pun dari mereka atau kamu dengar suara mereka yang samar-samar?” (Maryam: 98)
Yakni apakah kamu melihat seseorang dari mereka.
“Atau kamu dengar suara mereka yang samar-samar.” (Maryam: 98)
Menurut Ibnu Abbas, Abul Aliyah, Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri, Sa'id ibnu Jubair, Ad-Dahhak, dan Ibnu Zaid, Rikzan artinya suara.
Al-Hasan dan Qatadah mengatakan, bahwa apakah kamu melihat seseorang atau mendengar suara (mereka). Ar-rikzu menurut istilah bahasa artinya suara yang samar-samar, seperti pengertian yang ada dalam bait syair yang mengatakan: “Ia merindukan bisikan kekasih yang telah pergi darinya, kini ia dilanda sakit rindu.”
Usai menegasikan keyakinan orang musyrik bahwa Allah mempunyai anak dan perhitungan yang akan mereka peroleh, Dia lalu beralih menerangkan balasan bagi orang mukmin dan beramal saleh. Sungguh, orang-orang yang beriman dengan teguh dan membuktikan keimanannya dengan mengerjakan kebajikan, kelak Allah Yang Maha Pengasih akan menanamkan rasa kasih sayang dalam dirinya kepada sesama orang beriman. 97. Wahai Nabi, maka sampaikanlah janji Allah kepada umatmu bahwa sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an itu dengan bahasamu. Yang demikian ini agar dengan itu engkau dapat memberi kabar gembira tentang janji dan rahmat Allah kepada orang-orang yang bertakwa yang selalu melaksanakan perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya, dan agar engkau dapat memberi peringatan tentang murka dan hukuman-Nya kepada kaum yang membangkang dan mengingkari ajaran-Nya.
Ayat ini menjelaskan bahwa Allah akan menanamkan rasa kasih sayang dalam hati sesama hamba-hamba-Nya yang mukmin, bertakwa dan tetap mengerjakan amal saleh. Ini berarti bahwa setiap orang yang benar-benar beriman dan selalu mengerjakan perbuatan yang baik pasti akan mendapat tempat yang baik dalam hati setiap muslim. Walaupun orang yang beriman itu tidak pernah berusaha menarik hati orang lain namun orang itu pasti tertarik kepadanya, karena tertanamnya rasa simpati dan kasih sayang kepada orang mukmin itu bukan hanya berupa mulut manis dan tutur kata yang baik tetapi karena Allah sendiri yang menanamkan rasa kasih sayang itu ke dalam dada hamba-hamba-Nya. Dalam sebuah hadis yang diriwayatkan oleh Abu Hurairah, Rasulullah bersabda:
Sesungguhnya Allah bila mengasihi seorang hamba-Nya. Dia panggil Malaikat Jibril lalu Dia berkata kepadanya, "Sesungguhnya Aku mengasihi si fulan maka hendaknya engkau mengasihi dia pula." Maka diserukanlah (hal itu) di langit kemudian turunlah kepadanya kasih sayang di bumi. (Riwayat al-Bukhari, Muslim dan at-Tirmidzi)
Mengenai ayat ini Ibnu Mardawaih dan ad-Dailami meriwayatkan dari al-Bara` ia berkata bahwa Rasulullah ﷺ bersabda kepada Ali Karramallahu wajhah:
Katakanlah, "Ya Allah berikanlah kepadaku janji Engkau (agar aku diselamatkan di akhirat nanti) dan tanamkanlah dalam hati orang-orang yang beriman rasa cinta kepadaku." Maka turunlah ayat ini. (Riwayat Ibnu Mardawaih dan ad-Dailami)
Memang apabila kita perhatikan kehidupan manusia dalam masyarakat akan terbukti kebenaran ayat ini. Setiap orang yang benar-benar beriman, benar-benar ikhlas dalam amal baiknya, benar-benar bekerja untuk kepentingan masyarakatnya tidak mengharapkan uang, pangkat atau kedudukan, dan semata-mata mengharapkan keridaan Ilahi, pastilah orang itu dicintai masyarakatnya walaupun dia sendiri tidak berusaha ke arah itu. Bila ada orang yang benci atau marah kepadanya pastilah orang yang marah itu orang yang tidak baik niatnya, tidak berakhlak mulia dan tergoda oleh tipu daya setan dan Iblis.
IMAN MENIMBULKAN CINTA
“Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal yang saleh."
(pangkal ayat 96)
Iman berkembang di dalam hatinya dan amal yang saleh menjadi gerak dari hidupnya, karena bekas dari iman itu. Sehingga pertemuan di antara iman dan amal saleh itu menyebabkan pribadi Mukmin itu bersih luar dalam.Apayangadadalambatinnya itulah yang terbukti pada sepak terjang kehidupannya.
“Niscaya akan diartikan untuk mereka oleh Allah Pengasih suatu pencintaan."
(ujung ayat 96)
Arti percintaan di ujung ayat ini ialah bahwa orang beriman dan beramal saleh itu dengan sendirinya tumbuh rasa cinta di hati orang sesama Mukmin terhadap kepada dirinya. Sebab Iman itu menimbulkan sinar dalam batin, dan sinar batin itu melimpah keluar, memancarlah sinar itu kepada wajah, kepada mata, kepada rambut dan kepada seluruh diri, cahaya yang menimbulkan cinta. Sebagaimana tersebut di dalam sebuah hadits yang dirawikan oleh Tirmidzi dari Sa'ad bin Abu Waqash dan Abu Hurairah.
“Bahwasanya Nabi ﷺ berkata, “Apabila Allah telah mencintai seorang hamba, dipanggil-Nya Jibril: “Sesungguhnya Aku telah mencintai si Fulan, maka cintai pulalah dia." Berkata ﷺ, Maka menyerulah Jibril itu di langit. Kemudian turunlah kepadanya cinta itu pada penduduk bumi. Itulah maksud sabda Allah, “Akan dijadikan untuk mereka oleh Allah Pengasih suatu percintaan." Dan apabila telah benci Allah kepada seorang hamba, dipanggil-Nya pula Jibril: “Aku telah benci kepada si Fulan," maka diserukannya pulalah di langit, kemudian turunlah kepadanya kebencian itu ke atas bumi." (Tirmidzi mengatakan bahwa hadits ini Hasan, dan dikeluarkan juga hadits dengan arti seperti ini oleh Bukhari dan Muslim dan ditulis juga oleh Imam Malik di dalam al-Muwaththa')
Dan ada pula satu hadits yang dirawikan oleh Abu Bakar bin Sabiq al-Amawi, dengan sanadnya dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda,
Said bin Jubair menjelaskan pula, “Dia mencintai mereka dan mereka pun mencintai dia, artinya sesama orang beriman."
Al-Aufi menjelaskan lagi menurut riwayat yang diterimanya dari Ibnu Abbas, “Dicintai oleh kaum Muslimin di dunia ini, mendapat rezeki yang baik dan lidah yang jujur."
Sayyidina Ustman bin Affan berkata pula, “Tidaklah seorang hamba mengerjakan amal yang baik ataupun amal yang buruk, melainkan pastilah Allah Yang Mahakuasa akan memperlihatkan bekas amal itu pada laku perangainya."
“Sesungguhnya Allah memberikan kepada orang yang Mukmin itu rasa dekat dan muka jernih dan rasa cinta dalam hati orang-orang yang saleh dan malaikat-malaikat."
Ibnu Abbas menceritakan tentang kecintaan orang kepada orang yang beriman dan beramal saleh itu demikian."Dijadikan Allah dalam hati hamba-hamba Allah rasa sayang kepadanya. Tidak bertemu dengan dia seorang yang ada iman pula, melainkan terus merasa hormat. Bahkan orang-orang musyrik dan munafik pun terpaksa membesarkannya."
Haram bin Hayyan berkata pula, “Apabila seseorang telah menghadapkan hatinya kepada Allah, Allah pun akan menghadapkan hati orang-orang yang beriman pula kepadanya, sehingga dia mendapat rezeki dengan cinta mereka dan kasih sayang mereka"
Al-Qurthubi memberikan penafsirannya pula: “Bila seseorang telah dicintai orang di dunia ini, di akhirat pun dia akan dicintai juga. Karena Allah tidaklah mencintai, kecuali terhadap orang yang beriman dan bertakwa, dan tidak Dia ridha kecuali kepada orang yang ikhlas dan bersih hati. Moga-moga kita dimasukkan Allah dalam golongan itu dengan karunia dan kasihnya."
Mujahid menjelaskan pula arti cinta Mukmin itu: “Dicintai dia oleh manusia di dunia ini."
“Maka Kami mudahkan dia dengan lidah engkau."
(pangkal ayat 97)
Yaitu Kami mudahkan Al-Qur'an itu, tidak Kami persukar. Buktinya ialah karena dia diturunkan dengan engkau. Yaitu dengan bahasa engkau. Bahasa yang dipakai itu disebut lidah. Language dalam bahasa Inggris, artinya yang asal ialah lidah juga. Kemudian dipakai untuk pengertian bahasa. Memang dengan lidahlah bahasa itu diucapkan. Orang yang lidahnya kelu tidaklah bersih bahasanya. Apatah lagi lidah dalam membaca AI-Qur'an. Huruf-huruf yang keluar dari sepenuh mulut kita. Tiap-tiap tempat keluar huruf itu dinamai makhraj. Kita disuruh memakai tajwid, yaitu melatih lidah agar kena bacaan huruf itu dan tepat menurut yang dipakai oleh bangsa Arab. Bacaan yang baik itu dinamai Fashih. Dan Nabi Muhammad sendiri pun memang fasih lidahnya mengucapkan Al-Qur'an yang diterimanya sebagai wahyu dari Ilahi itu, sehingga bahasa wahyu yang indah diucapkan oleh lidah yang indah pula.
“Tidak lain ialah supaya engkau timbulkan kegembiraan dengan dia terhadap orang-orang yang bertakwa." Artinya bahwa dengan susun kata wahyu yang indah, dalam bahasa Arab yang dimengerti oleh yang mendengarkan, Rasulullah dapat mencapai hati orang-orang yang bertakwa itu. Karena akan menjadi lebih gembira mengerjakan yang baik dan menjauhi yang buruk karena pujian wahyu dengan bahasa mereka sendiri.
“Dan supaya engkau ancam dengan dia orang-orang yang berkeras kepala"
(ujung ayat 97)
Karena bahasa yang dipakai buat mengancam itu adalah bahasa mereka sendiri, mudah-mudahan mereka pun akan insaf. Dan kalau tidak insaf dan masih saja berkeras kepala, dengan tidak semena-mena menolak kebenaran kecelakaan jualah yang akan menimpa diri mereka.
Keras kepala. Menyeleweng dan jalan yang benar. Membuta tuli.
“Dan berapa banyak telah Kami binasakan sebelum mereka dari golongan-golongan."
(pangkal ayat 98)
“Dan berapa banyak," artinya telah banyak sekali kurun-kurun, golongan-golongan atau generasi demi generasi yang sebelum kaum Quraisy yang menghalang-halangi merintangi dan menantang Rasul Allah itu yang dibinasakan oleh Allah. Sebabnya sama saja, yaitu bahwa umat-umat atau golongan-golongan yang dibinasakan itu menantang rasul-rasul tidak mau percaya kepada risalah yang dibawa oleh nabi-nabi. Segala daya upaya mereka lakukan, sebagaimana yang dilakukan oleh kaum musyrikin Quraisy sekarang ini, yaitu ketika Rasulullah menyampaikan seruannya. Apa yang kejadian?
Satu demi satu golongan dan generasi itu dihancur-binasakan oleh Allah. Ada yang negerinya seluruhnya dihancurleburkan, baik dengan letusan gunung merapi sehingga mereka ditimpa lahar habis mati. Atau datang angin keras dan dahsyat “si kukut bulu", sehingga bulu pun dapat dikukutnya dari badan karena saking hebatnya. Ada yang dimusnahkan dengan pekik atau teriakan malaikat. Ada yang ditunggang-balikkan negeri itu oleh gempa bumi, yang di atas dikebawahkan dan yang di bawah dikeataskan, dan seluruh penduduk habis binasa. Sedang nabi yang mereka usir dan mereka tolak selamat bersama pengikutnya.
Penghalang nabi-nabi itu telah hilang lenyap, “Adakah (masih) engkau dapati agak seorang dari mereka?" Mana dia Fir'aun yang menjadi kepala bala bencana melawan seruan Nabi Musa dan Harun? Mana dia Raja Namrud yang menolak keras seruan Nabi Ibrahim? Mana dia kelompok penantang Nabi Saleh dalam negeri Tsamud dan kelompok penantang Nabi Hud dalam negeri ‘Ad? Mana dia yang mengancam Nabi Syu'aib karena beliau menyerukan agar kaum saudagar berlaku jujur? Alangkah gagah perkasanya mereka di waktu hidup. Sampai ada yang mendakwakan diri jadi Tuhan. Adakah masih engkau dapati agak seorang di antara mereka?
Tidak ada lagi? Mereka telah hilang di dalam kabut sejarah, namun yang menang ialah kebenaran yang dibawa nabi-nabi juga.
“Atau engkau dengan suara bagi mereka?"
(ujung ayat 98)
Suara lantang berapi-api mempropagandakan kebesaran diri semasa hidup: mana lagi sekarang? Sorak-sorak riuh-rendah menyambut kebesaran beliau atau menyoraki orang banyak agar takluk kepada kekuasaan beliau: di mana lagi suara itu sekarang? Mengapa tidak kedengaran lagi? Mengapa kalau ada orang yang mengingat itu kembali, orang pun tersenyum mengenangkan kesombongan manusia tertindas habis oleh kebesaran Ilahi.
Memanglah benar apa yang dikatakan orang bahwasanya, “Yang batil itu tidak ada hakikatnya."
Yang batil adalah laksana buih. Mengembang naik dibawa oleh air bah yang mengalir deras, karena derasnya pula hujan di hulu. Namun beberapa saat kemudian, air bah itu pun susut, lalu kering, dan buih air bah itu tidak ditemui orang lagi. Mana yang ada manfaatnya bagi manusia, itulah yang tinggal. Adapun yang buih sirnalah dia diembus angin.
Inilah ayat peringatan dan penutup surah. Peringatan bagi Nabi Muhammad sendiri di dalam beliau menghadapi kesombongan kaum yang musyrik penantang kebenaran. Dan ini pun peringatan bagi setiap orang yang bercita-cita hendak meneruskan perjuangan
nabi-nabi dan rasul-rasul di dunia ini. Karena benarlah sebagai apa yang dikatakan oleh Imam Ghazali, “Apabila suatu cita-cita besar dan mulia, sulitlah jalannya dan banyaklah yang akan menghalanginya"
Wallahu a'lam bishshawab.
(Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah akan menanamkan dalam hati mereka rasa kasih sayang) di antara sesama mereka; mereka saling kasih-mengasihi dan sayang-menyayangi dan Allah ﷻ mencintai mereka semuanya.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








