You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
تَكَادُ
Almost
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
the heavens
يَتَفَطَّرۡنَ
get torn
مِنۡهُ
therefrom
وَتَنشَقُّ
and splits asunder
ٱلۡأَرۡضُ
the earth
وَتَخِرُّ
and collapse
ٱلۡجِبَالُ
the mountain
هَدًّا
(in) devastation
تَكَادُ
Almost
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
the heavens
يَتَفَطَّرۡنَ
get torn
مِنۡهُ
therefrom
وَتَنشَقُّ
and splits asunder
ٱلۡأَرۡضُ
the earth
وَتَخِرُّ
and collapse
ٱلۡجِبَالُ
the mountain
هَدًّا
(in) devastation

Translation

The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation

Tafsir

The skies are almost (read takaadu, or yakaadu) rent (read takaadu tatafattarna), by being torn apart (a variant reading has yanfatirna), because of it and the earth [is almost] split asunder, and the mountains [almost] fall down crashing, collapsing on top of them, because of [the fact]:

Topics

×
Ad
×
Ad