Ad
Ad

Ayah

Word by Word
أَلَمۡ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّآ
that We
أَرۡسَلۡنَا
[We] have sent
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
عَلَى
upon
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
تَؤُزُّهُمۡ
inciting them
أَزّٗا
(with) incitement
أَلَمۡ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّآ
that We
أَرۡسَلۡنَا
[We] have sent
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
عَلَى
upon
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
تَؤُزُّهُمۡ
inciting them
أَزّٗا
(with) incitement

Translation

Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury?
Ad

Tafsir

Have you not regarded that We unleash the devils against, We have set them upon, the disbelievers to urge them, to incite them to [commit] acts of disobedience, impetuously?
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad