You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَلَمۡ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّآ
that We
أَرۡسَلۡنَا
[We] have sent
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
عَلَى
upon
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
تَؤُزُّهُمۡ
inciting them
أَزّٗا
(with) incitement
أَلَمۡ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّآ
that We
أَرۡسَلۡنَا
[We] have sent
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
عَلَى
upon
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
تَؤُزُّهُمۡ
inciting them
أَزّٗا
(with) incitement

Translation

Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them [to evil] with [constant] incitement?

Tafsir

Have you not regarded that We unleash the devils against, We have set them upon, the disbelievers to urge them, to incite them to [commit] acts of disobedience, impetuously?

Topics

×
Ad
×
Ad