You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ
surely We will gather them
وَٱلشَّيَٰطِينَ
and the devils
ثُمَّ
then
لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ
surely We will bring them
حَوۡلَ
around
جَهَنَّمَ
Hell
جِثِيّٗا
bent (on) knees
فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ
surely We will gather them
وَٱلشَّيَٰطِينَ
and the devils
ثُمَّ
then
لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ
surely We will bring them
حَوۡلَ
around
جَهَنَّمَ
Hell
جِثِيّٗا
bent (on) knees

Translation

So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.1
Footnotes
1 - i.e., fallen on their knees from terror or dragged there unwillingly on their knees.

Tafsir

For by your Lord, We will surely gather them, namely, the deniers of the Resurrection, and the devils, that is to say, We shall gather every one of them with his devil [bound together] in a chain; then We shall bring them around Hell, [around] the outside of it, crouching, on their knees ([jithiyyan is] the plural of jaathin, and is originally [formed as] jathawuwwin or jathawiyyun [deriving] from [the verb] jathaa, [imperfect tense] yajthu or yajthee, two [variant] forms).

Topics

×
Ad
×
Ad