Ad
Ad

Ayah

Word by Word
رَّبُّ
Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيۡنَهُمَا
(is) between both of them
فَٱعۡبُدۡهُ
so worship Him
وَٱصۡطَبِرۡ
and be constant
لِعِبَٰدَتِهِۦۚ
in His worship
هَلۡ
Do
تَعۡلَمُ
you know
لَهُۥ
for Him
سَمِيّٗا
any similarity
رَّبُّ
Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيۡنَهُمَا
(is) between both of them
فَٱعۡبُدۡهُ
so worship Him
وَٱصۡطَبِرۡ
and be constant
لِعِبَٰدَتِهِۦۚ
in His worship
هَلۡ
Do
تَعۡلَمُ
you know
لَهُۥ
for Him
سَمِيّٗا
any similarity

Translation

"Lord of the heavens and of the earth, and of all that is between them; so worship Him, and be constant and patient in His worship: knowest thou of any who is worthy of the same Name as He?"
Ad

Tafsir

He is, the Lord, the Owner, of the skies and the earth and all that is between them. So worship Him and be steadfast in His worship, in other words, [continue to] perform it patiently. Do you know [of] anyone who could be His namesake? , [anyone] named with that [same title]? No!
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad