Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَوَهَبۡنَا
And We bestowed
لَهُم
to them
مِّن
of
رَّحۡمَتِنَا
Our Mercy
وَجَعَلۡنَا
and We made
لَهُمۡ
for them
لِسَانَ
a truthful mention
صِدۡقٍ
a truthful mention
عَلِيّٗا
high
وَوَهَبۡنَا
And We bestowed
لَهُم
to them
مِّن
of
رَّحۡمَتِنَا
Our Mercy
وَجَعَلۡنَا
and We made
لَهُمۡ
for them
لِسَانَ
a truthful mention
صِدۡقٍ
a truthful mention
عَلِيّٗا
high
Translation
And We gave them of Our mercy, and We made for them a mention [i.e., reputation] of high honor.
Tafsir
And We gave them, all three [of them], out of Our mercy, wealth and offspring, and We assigned for them a worthy repute [one] that is lofty, sublime, namely, [We assigned] fair praise [of them] among all the members of the [Abrahamic] religions.
The Reply of Ibrahim's Father
Allah, the Exalted, informs of the reply of Ibrahim's father to his son, Ibrahim, in reference to what he was calling him to.
قَالَ
He (the father) said:
أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ الِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَيِن لَّمْ تَنتَهِ لَاَرْجُمَنَّكَ
Do you revile my gods, O Ibrahim! If you stop not (this), I will La'arjumannak.
This means, If you do not want to worship them (the idols) and you are not pleased with them, then at least stop cursing, abusing, and reviling them. For verily, if you do not cease, I will punish you, curse you and revile you.
This is the meaning of his statement;
لَاأَرْجُمَنَّكَ
(La'arjumannaka).
Ibn Abbas, As-Suddi, Ibn Jurayj, Ad-Dahhak and others said this.
Concerning His statement,
وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
So get away from me Maliyan.
Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Mujahid bin Ishaq all said,
Maliyan means forever.
Al-Hasan Al-Basri said,
For a long time.
As-Suddi said,
وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
(So get away from me safely Maliyan),
This means forever.
Ali bin Abi Talhah and Al-Awfi both reported that Ibn Abbas said,
وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
(So get away from me safely Maliyan),
This means to go away in peace and safety before you are afflicted with a punishment from me.
Ad-Dahhak, Qatadah, Atiyah Al-Jadali, Malik and others said the same.
This is also the view preferred by Ibn Jarir.
The Reply of Allah's Friend (Khalil)
Allah tells
قَالَ
Ibrahim said:
With this, Ibrahim said to his father,
سَلَمٌ عَلَيْكَ
Peace be on you!
This is as Allah said concerning the description of the believers,
وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الجَـهِلُونَ قَالُواْ سَلَماً
and when the foolish address them (with bad words) they say, Salaman (peace). (25:63)
Allah also says,
وَإِذَا سَمِعُواْ اللَّغْوَ أَعْرَضُواْ عَنْهُ وَقَالُواْ لَنَأ أَعْمَـلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـلُكُمْ سَلَـمٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِى الْجَـهِلِينَ
And when they hear Al-Laghw (false speech), they withdraw from it and say:To us our deeds, and to you your deeds. Peace be to you. We seek not (the way of) the ignorant. (28:55)
The meaning of Ibrahim's statement to his father,
سَلَمٌ عَلَيْكَ
(Peace be on you!),
You will not receive any insult or harm from me.
This is due to the respect and honor of fatherhood.
سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي
I will ask forgiveness of my Lord for you.
meaning But, I will ask Allah to guide you and forgive you for your sin.
إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
Verily, He is unto me Hafiyya.
Ibn Abbas and others said that Hafiyyan means, Kind.
Meaning, since He guided me to worship Him and direct my religious devotion to Him alone.
As-Suddi said,
Al-Hafi is One Who is concerned with his (Ibrahim's) affair.
Thus, Ibrahim sought forgiveness for his father for a very long time, even after he migrated to Ash-Sham. He continued to seek forgiveness for him even after building the Sacred Masjid (in Makkah) and after the birth of his two sons, Ismail and Ishaq.
This can be seen in his statement,
رَبَّنَا اغْفِرْ لِى وَلِوَالِدَىَّ وَلِلْمُوْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ
Our Lord! Forgive me and my parents, and (all) the believers on the Day when the reckoning will be established. (14:41)
From this tradition, during the beginning stages of Islam, the Muslims used to seek forgiveness for their relatives and their family members who were polytheists. They did this following the way of Ibrahim, the Khalil (Friend) of Allah, until Allah revealed,
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ
إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَاء مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهٍِ
كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاء أَبَدًا حَتَّى تُوْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ
إِلاَّ قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لاَِبِيهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْء
Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim and those with him, when they said to their people:
Verily, we are free from you and whatever you worship besides Allah, we have rejected you, and there has started between us and you, hostility and hatred forever until you believe in Allah alone, --
except the saying of Ibrahim to his father:
Verily, I will ask forgiveness for you, but I have no power to do anything for you before Allah. (60:4)
meaning, except for this statement, so do not follow it.
Then Allah explains that Ibrahim abandoned this statement and retracted it.
Allah, the Exalted, says,
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ امَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لاَِبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لاوَّاهٌ حَلِيمٌ
It is not (proper) for the Prophet and those who believe to ask Allah's forgiveness for the Mushrikin, even though they be of kin, after it has become clear to them that they are the dwellers of the Fire (because they died in a state of disbelief).
And Ibrahim's invoking (of Allah) for his father's forgiveness was only because of a promise he (Ibrahim) had made to him (his father). But when it became clear to him (Ibrahim) that he (his father) is an enemy of Allah, he dissociated himself from him. Verily, Ibrahim was Awwah and forbearing. (9:113-114)
Concerning Allah's statement
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي
And I shall turn away from you and from those whom you invoke besides Allah. And I shall call upon my Lord,
This means, And I worship my Lord alone, associating no partners with Him.
عَسَى أَلاَّ أَكُونَ بِدُعَاء رَبِّي شَقِيًّا
I certainly hope that I shall not be unblessed in my invocation to my Lord.
The word `Asa (I hope) here means that which will necessarily occur and not that which is hoped for from the impossible. For verily, he (Ibrahim) is the leader of the Prophets other than Muhammad.
Allah gave Ibrahim Ishaq and Yaqub
Allah, the Exalted, says;
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ
So when he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaq and Ya`qub, and each one of them We made a Prophet.
Allah, the Exalted, says that when the Friend of Allah (Ibrahim) withdrew from his father and his people for the sake of Allah, Allah gave him in exchange those who were better than them. He gave him Ishaq (Isaac) and Yaqub (Jacob), meaning his son, Ishaq, and Ishaq's son, Yaqub. This is as Allah said in another Ayah,
وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
and Yaqub, a grandson. (21:72)
Also, Allah says,
وَمِن وَرَاءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ
and after Ishaq, of Yaqub. (11:71)
There is no difference of opinion about Ishaq being the father of Yaqub. This is what is recorded in the Qur'an in Surah Al-Baqarah.
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِى قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ ابَأيِكَ إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ
Or were you witnesses when death approached Yaqub When he said unto his sons, What will you worship after me!
They said, We shall worship your God the God of your fathers, Ibrahim, Ismail and Ishaq. (2:133)
Allah only mentioned Ishaq and Yaqub here to show that He made Prophets from among his descendants and successors in order to give him relief and happiness in his life.
This is why Allah says,
وَكُلًّ جَعَلْنَا نَبِيًّا
and each one of them We made a Prophet.
If Yaqub had not become a Prophet in the lifetime of Ibrahim, then Allah would not have limited the promise of Prophethood to him, but He would have mentioned his son Yusuf as well. For verily, Yusuf was also a Prophet, just as the Messenger of Allah said in a Hadith whose authenticity is agreed upon, when he was asked who was the best of people.
He said,
يُوسُفُ نَبِيُّ اللهِ ابْنُ يَعْقُوبَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِسْحَاقَ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الله
The Prophet of Allah, Yusuf, the son of the Prophet of Allah Yaqub, the son of the Prophet of Allah Ishaq, the son of the Friend of Allah Ibrahim.
In another wording of this Hadith, he said,
إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفَ بْنَ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيم
Verily, the noble one is the son of the noble one, who is the son of the noble one, who is the son of the noble one. That is Yusuf, the son of Yaqub, the son of Ishaq, the son of Ibrahim.
Concerning Allah's statement,
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
And We gave them of Our mercy, and We granted Sidqin `Aliyyan on the tongues.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said,
Sidqin `Aliyyan means the good praise.
As-Suddi and Malik bin Anas said the same thing.
Ibn Jarir said,
Allah only said `Aliyyan (loftiness, exalted) because all of the religions commend them and mention them with praises, may Allah's peace and blessing be upon them all.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Maryam: 49-50
Maka ketika Ibrahim sudah menjauhkan diri dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah. Kami anugerahkan kepadanya Ishaq dan Yaqub. Dan masing-masingnya Kami angkat menjadi nabi. Dan Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik dan mulia.
Ayat 49
Allah ﷻ menceritakan bahwa setelah Nabi Ibrahim menjauh dari ayahnya dan kaumnya demi karena Allah, maka Allah menggantikan baginya orang-orang yang lebih baik daripada mereka dan Allah menganugerahkan kepadanya Ishaq dan Ya'qub, yakni seorang putra dan cucu. Seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Dan Yaqub sebagai suatu anugerah (dari Kami).” (Al-Anbiya: 72). Dan firman Allah ﷻ yang mengatakan: “Dan sesudah Ishaq (lahir pula) Yaqub.” (Hud: 71).
Tidak diperselisihkan lagi bahwa Ishaq adalah orang tua Ya'qub, dan hal ini disebutkan secara jelas oleh nas Al-Qur'an di dalam surat Al-Baqarah, yaitu firman-Nya: “Adakah kamu hadir ketika Yaqub kedatangan (tanda-tanda) maut, ketika ia berkata kepada anak-anaknya, ‘Apakah yang akan kalian sembah sepeninggalku?’ Mereka menjawab, ‘Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu, Ibrahim, Ismail, dan Ishaq’. "(Al-Baqarah: 133). Karena itulah disebutkan dalam ayat ini Ishaq dan Ya'qub.
Dengan kata lain, Allah berfirman bahwa Kami jadikan bagi Ibrahim anak dan keturunannya yang kelak menjadi nabi-nabi. Hal ini dimaksudkan untuk menyenangkan hati Nabi Ibrahim semasa hidupnya, karena itulah disebutkan oleh firman-Nya: “Dan masing-masingn Kami angkat menjadi nabi.” (Maryam: 49) Seandainya Ya'qub tidak diberitakan menjadi nabi semasa Nabi Ibrahim masih hidup, tentulah dia tidak akan disebutkan, dan yang disebutkan tentulah cucunya (yaitu Yusuf) karena sesungguhnya dia pun adalah seorang nabi. Seperti yang disebutkan oleh Rasulullah ﷺ dalam sebuah hadis yang telah disepakati kesahihannya, yaitu di saat beliau ditanya mengenai orang yang paling baik, maka Rasul ﷺ menjawab dengan nada yang penuh rendah hati (karena kenyataannya hanya beliaulah makhluk Allah yang paling baik secara mutlak, pent.): “Yusuf Nabi Allah putra Yaqub nabi Allah putra Ishaq nabi Allah putra Ibrahim kekasih Allah.”
Menurut lafaz yang lain disebutkan sebagai berikut: “Sesungguhnya orang yang mulia, putra orang yang mulia putra orang yang mulia putra orang yang mulia ialah Yusuf ibnu Yaqub ibnu Ishaq ibnu Ibrahim.”
Ayat 50
Firman Allah ﷻ: “Dan Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik dan mulia.” (Maryam: 50).
Ali ibnu AbuTalhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna ayat ini, bahwa makna yang dimaksud ialah buah tutur yang baik. Hal yang sama telah dikatakan oleh As-Saddi dan Malik ibnu Anas. Ibnu Jarir mengatakan, sesungguhnya Allah ﷻ menyebutkan 'Aliyyan tiada lain karena semua agama dan millah menyebutkan Ibrahim dengan sebutan dan pujian yang baik.
Kami limpahkan mereka nikmat dan Kami anugerahkan pula kepada mereka sebagian dari rahmat Kami di dunia dan akhirat, seperti keturunan yang saleh, kenabian bagi anak cucunya, dan lainnya. Kami angkat derajat mereka dan Kami jadikan mereka buah tutur bagi orang-orang sesudahnya sehingga mereka meninggalkan kesan dan nama yang baik dan mulia sepanjang masa. 51. Selesai bertutur tentang kisah Nabi Ibrahim, Allah beralih menjelaskan kisah Nabi Musa. Wahai Nabi Muhammad, dan ceritakanlah kisah Nabi Musa sesuai wahyu di dalam kitab Al-Qur'an. Jelaskan bahwa dia benar-benar orang yang terpilih karena keteguhan sikap dan ketulusan hatinya. Dia juga terpilih sebagai seorang rasul yang diutus kepada Bani Israil dan nabi yang mulia dan tinggi kedudukannya.
Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa hampir semua anak-anak Nabi Ibrahim dan cucu-cucunya diangkat-Nya menjadi nabi dan dilimpahkan kepada mereka rahmat dan karunia-Nya serta memberkahi hidup mereka dengan kesenangan dan kebahagiaan baik di dunia maupun di akhirat nanti. Mereka semuanya meninggalkan nama yang baik dan mengharumkan serta meninggikan nama Nabi Ibrahim sehingga diakui kemuliaan dan ketinggiannya oleh semua pihak baik dari kalangan umat Yahudi umat Nasrani maupun kaum musyrik sendiri. Ini adalah fakta yang nyata bagi terkabulnya doa Nabi Ibrahim seperti tersebut pada ayat:
Dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian. (asy-Syu`ara`/26: 84)
Wajarlah bila Allah mengangkat derajat dan menamakan dia "Khalilullah" (kesayangan-Nya) seperti tersebut dalam ayat:
Dan Allah telah memilih Ibrahim menjadi kesayangan(-Nya). (an-Nisa`/4: 125)
Dan menjadikan bekas telapak kakinya di waktu membangun Ka`bah tempat yang diberkahi, dan disunatkan salat di sana seperti tersebut dalam ayat:
"Dan (ingatlah), ketika Kami menjadikan rumah (Kabah) tempat berkumpul dan tempat yang aman bagi manusia. Dan jadikanlah maqam Ibrahim itu tempat salat." (al-Baqarah/2: 125).
PERJUANGAN IBRAHIM MENANTANG AYAHNYA
“Dan peningatkanlah" Hai utusan-Ku, “Di dalam Kitab"yaitu di dalam rangkaian Kitab Suci Ilahi yang diturunkan kepada Nabi Muhammad ﷺ yaitu Al-Qur'an “dari hal Ibrahim"
(pangkal ayat 41)
Artinya, setelah diterangkan doa Zakariya sehingga dianugerahi putra yang menjadi Nabi pula, yaitu Yahya dan diceritakan dari hal Mahakuasa Ilahi tentang lahirnya Nabi Isa, disuruhlah Nabi memperingatkan pula sejarah perjuangan nenek dari nabi-nabi yang telah tersebut di atas tadi; Zakariya, Yahya dan Isa al-Masih beserta ibunya; keturunan Israil yaitu Ya'qub, anak dari Ishaq anak Ibrahim. Dan dia sendiri, Muhammad, anak Abdullah anak Abdul Muthalib, cucu, cicit dari Adnan, keturunan Isma'il anak Ibrahim.
Maka disebutkan Allah-lah tentang sifat yang istimewa dari Ibrahim itu."Sesungguhnya dia adalah seorang yang sangat membenarkan" Artinya bahwa apa saja wahyu perintah Ilahi yang datang kepadanya, dijunjungnya tinggi dan diperjuangkannya dengan penuh keyakinan, walaupun untuk itu dia akan dibakar orang. Karena yakinnya akan Keesaan Allah, dia tidak takut dan tidak segan berhadapan dengan seorang raja besar sekalipun, yaitu Raja Namrudz.
“Lagi pula seorang nabi."
(ujung ayat 41).
Dengan mendahulukan menyebut perangainya yang amat mulia itu, yaitu “Sangat membenarkan" apa yang diperintahkan oleh Allah, indah sekalilah firman Ilahi setelah sesudah itu diterangkan pula bahwa dia adalah seorang Nabi. Maka nubuwwah yang telah diberikan kepadanya itu sangatlah sesuai dengan budinya yang luhur sangat membenarkan itu. Itu pula sebabnya maka tersebut pula kemudiannya pada surah Aali ‘Imraan ayat 33 tentang manusia-manusia pilihan Allah (ish-thafaa), pertama Adam, kedua Nuh, ketiga Ibrahim sekeluarga, keempat Imran sekeluarga.
“Seketika dia berkata kepada ayahnya, “Wahai ayahku!"
(pangkal ayat 42)
Bahasa yang dipakai Allah dalam wahyu kepada Nabi Muhammad ﷺ ini ketika mengkisahkan Ibrahim menghadapkan kata kepada ayahnya ialah “Ya abati!" Yaitu kita artikan “Wahai ayahku!" Bahasa ini halus dan penuh hormat. Tidak diucapkan “Ya Waalidi", atau “Ya Abi", padahal artinya pun sama. Di sinilah tersimpan fasahat Al-Qur'an, yaitu memilih kalimat yang indah untuk disusun menjadi kalam.
“Wahat ayahku! Mengapa engkau menyembah kepada sesuatu yang tidak mendengar dan tidak melihat," Tidak mendengar dan tidak melihat adalah barang sesuatu yang tidak akan dapat memberikan nasihat ataupun apa yang diminta tolong kepadanya.
“Dan tidak ada gunanya bagi engkau sesuatu pun."
(ujung ayat 42)
Guna berfaedah, tidak berguna, tidak akan dapat menolong, ataupun percuma saja. Maka alangkah salahnya manusia yang dapat mendengar dan melihat, dapat berusaha sendri dengan mempergunakan tenaga sendiri, mempergunakan tangan dan kaki, berjalan dan meraba-raba, pergi meminta tolong kepada sesuatu yang tidak dapat berbuat apa-apa.
“Wahai ayahku! Sesungguhnya telah datang kepadaku sebagian dari lima pengetahuan, yang tidak pennah diberikan kepada engkau."
(pangkal ayat 43)
Yang memberikan itu ialah Allah. Yang memberikan ialah sebagian dari ilmu penge-tahuan, tetapi jadi inti dari segala ilmu pengetahuan. Pengetahuan itu ialah pengetahuan tentang Ketuhanan. Tentang siapa sebenarnya yang menjadi pencipta alam ini. Itulah Allah yang tidak ada serikat baginya. Oleh karena Allah itu Tunggal adanya, tidaklah ada Tuhan yang patut disembah selain Dia."Sebab itu ikutlah aku!" sebab pengetahuan yang diberikan Allah kepadaku itulah yang benar.
“Supaya aku tunjuki engkau jalan yang lurus."
(ujung ayat 43)
Meskipun aku ini anakmu, wahai ayahku, dan aku datang dari dalam sulbimu sendiri, dan meskipun aku ini baru seorang anak kecil, namun ketahuilah bahwa Allah telah menunjukkan jalan kepadaku, menunjukkan ilmu, yang ayah sendiri tidak mengerti. Sebab itu turutilah aku. Aku akan selalu membawa ayah kepada jalan yang lurus dan benar, menuju Allah Yang Esa. Selamat sampai kepada yang dituju, terlepas dari bahaya yang ditakuti.
“Wahai ayahku, janganlah engkau menyembah setan."
(pangkal ayat 44)
Menyembah kepada sesuatu ialah tunduk kepada kehendaknya. Maka apabila ayah menyembah kepada berhala, padahal Allah tidak menyukainya, artinya ialah karena ayah telah tunduk dan patuh kepada setan.
“Sesungguhnya setan itu terhadap kepada Tuhan Yang Rahman adalah pendurhaka."
(ujung ayat 44)
Artinya bahwa setan itu selalu menantang dan membujuk manusia agar menantang dan mendurhaka kepada Allah, takabur serta sombong terhadap Allah, sehingga terusirlah setan itu dari surga dibuang jauh-jauh dan diberi peringatan manusia agar jangan menundukkan diri kepadanya.
“Wahai ayahku! Aku takut bahwa engkau akan, ditimpa adzab dari Tuhan Yang Rahman."
(pangkal ayat 45)
Artinya, kalau ayah masih terus-menerus memperhambakan diri dan menyembah kepada berhala-berhala yang tidak ada gunanya ini, padahal Allah itu hanya Satu, dan semua makhluk ini terjadi hanya atas kehendak-Nya, niscaya Allah pun murka kepada ayah, sehingga bukan Allah lagi tempat ayah berlindung.
"Sehingga setanlah bagi engkau yang jadi pelindung."
(ujung ayat 45)
Kalau sudah setan yang jadi pelindung niscaya kepada kegelapanlah engkau akan di-bawanya, dan kian lama kian hanyutlah ke dalam pengaruhnya dan tidak akan bangkit lagi. Tidak ada lagi yang akan menolong mengulurkan tangan setelah tenggelam, melainkan Iblislah yang akan bertambah membenamkan.
“Berkata (ayahnya), “Apakah engkau benci kepada tuhan-tuhanku, wahai Ibrahim?"
(pangkal ayat 46)
Yakni, apabila menurut ilmu engkau tuhanku yang banyak itu tidaklah patut disembah dan tidaklah patut dipuja, janganlah engkau tunjukkan juga kebencianmu kepadanya. Tuhan-tuhanku itu selalu engkau maki, engkau cela dan engkau tunjukkan cacatnya; itu berarti bahwa engkau benci. Kalau engkau tidak suka berdiam dirilah, dan hentikanlah mencela-cela itu."Jika engkau tidak berhenti" dari mencela dan menunjukkan kekurangan-kekurangan yang ada pada tuhan-tuhan yang aku sembah itu."‘Niscaya akan aku rajam engkau," aku lempari dengan batu. Tetapi menurut tafsir dari Ibnu Abbas dan as-Suddi dan Ibnu Juraij dan lain-lain, rajam di sini bukanlah semata-mata melempari dengan batu. Melainkan berarti, “Jika engkau tidak berhenti dari mencela menghina tuhan-tuhanku itu, aku akan mengambil balas, engkau aku cela dan hinakan pula."
“Sebab itu tinggalkanlah aku kian lama."
(ujung ayat 46)
Menurut tafsir yang diterima oleh Ali bin Abu Thalhah dan al-Aufi dari Ibnu Abbas, maksud perkataan ayahnya tinggalkanlah aku biar lama, ialah sebelum terjadi perselisihan yang lebih hebat di antara dirinya dengan anaknya, dimintanya saja anaknya itu meninggalkannya agak lama, sehingga perselisihan anak dengan ayah jangan menjadi-jadi.
“Berkata (Ibrahim), “Moga-mogalah keselamatan dilimpahkan atas engkau."
(pangkal ayat 47)
Ibrahim telah menyambut perkataan ayahnya dengan budi yang luhur pula, budi-pekerti seorang Hamba Allah, Tuhan Yang Rahman, sebagai yang tersebut di dalam surah al-Furqaan ayat 63, bahwa orang-orang yang telah menghambakan diri kepada Allah Yang Rahman itu ialah yang bilamana mereka berjalan di muka bumi, mereka merendahkan diri dan kalau bercakap dengan orang yang bodoh, tidak mengerti, mereka mengucapkan kata yang berisi keselamatan. Begitulah yang dilakukan Ibrahim kepada ayahnya itu. Dan dia pun berjanji pula."Aku akan memohonkan ampun untuk engkau kepada Tuhanku," Ibrahim telah menyambut bantahan ayahnya dengan dada lapang, hormat dan khidmat seorang anak kepada ayah, diucapkannya salam dimohonkannya ampun buat beliau. Dia percaya benar bahwa permohonan ampunannya kepada Allah untuk ayahnya niscaya akan dikabulkan Allah.
“Kanena sesungguhnya Dia terhadap kepadaku adalah sangat baik."
(ujung ayat 47)
Begitu pulalah persangkaan baik Ibrahim terhadap Allah, karena dari sifat perangainya yang sangat membenarkan Allah itu. Dia percaya permohonannya akan terkabul memintakan ampun ayahnya, asal ayahnya mau me-rubah pendirian yang salah menyembah berhala itu.
Tetapi barang maklumlah kiranya bahwa menyeru orang yang telah hidup dalam ke-musyrikan mendarah mendaging supaya kembali mengesakan Allah bukanlah perkara yang mudah. Meskipun Ibrahim telah memintakan ampun buat ayahnya, dan yakin bahwa per-mohonannya akan dikabulkan Allah asal ayahnya segera membuang kepercayaan yang salah itu, tidaklah dia mau melepaskan kepercayaan itu. Tidak ada lain jalan bagi Ibrahim hanyalah menjauhkan diri.
“Dan aku akan menjauhkan diri darimu dan dari apa yang kamu seru selain dari Allah itu."
(pangkal ayat 48)
Artinya bahwa aku tidak mau ikut campur. Lebih baik aku menjauhkan diri supaya aku pun jangan turut menempuh jalan yang salah dan sesat itu. Menjauhkan diri dari orang tuanya, yaitu ayah kandungnya sendiri dan seluruh masyarakat yang masih musyrik itu; dan menjauhkan diri pula dari apa yang disembah itu sendiri."Dan. aku akan menyeru kepada Tuhanku," yakni Allah Yang Maha Esa, yang tiada bersekutu yang lain dengan Dia.
"Mudah-mudahan tidaklah aku, dengan sebab menyeru kepada Tuhanku itu, menjadi orang yang sengsana."
(ujung ayat 48)
Kata-kata yang tersusun begini indah pun menunjukkan pula iman yang teguh, hati yang keras tetapi didorong oleh budi yang luhur. Jika tadi pada ayat 46 telah mempersilahkannya meninggalkannya biar lama, dia sendiri pun telah bersedia sejak semula menghadapi ke-mungkinan itu.
Dalam ayat-ayat ini kita lihatlah terbayang khidmat dan hormat yang penuh dari anak yang berbudi terhadap ayah yang dicintai. Namun cinta kepada ayah bukanlah berarti membiar-kannya dalam kesesatan. Karena yakin akan pendirian ayahnya yang salah ditegurnya dengan sopan, dan dengan keras pula dia memperlihatkan pendiriannya, bahwa Tuhan yang sebenarnya patut disembah hanya Allah.
“Maka tatkala dia telah menjauhkan dini dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah itu."
(pangkal ayat 49) Yang berarti terpencillah dia dari kaumnya dan terpisahlah beliau ke tempat lain, terjauh dari ayahnya dan kaumnya."Kami anugerahkanlah kepadanya Ishaq dan Ya'qub" Artinya setelah putus hubungan dengan ayahnya karena berlainan pendirian, diganti Tuhanlah kehilangan ayah dengan lahirnya seorang putra, yaitu Ishaq. Dan putus pula hubungan dengan masyarakat kaumnya yang satu pendirian dengan ayahnya, yaitu masyarakat orang, maka diganti Allah pulalah masyarakat besar yang ditinggalkan itu dengan Ya'qub, cucu beliau, anak dari Ishaq.
Di dalam ayat ini terdapat, “Kami anugerahkanlah kepadanya Ishaq dan Ya'qub."
Kata-kata ini bukanlah berarti bahwa sesudah memberikan putra bernama Ishaq lalu
Allah menganugerahkan pula putra bernama Ya'qub. Sebab Ya'qub sudah terang bukan putra beliau yang kedua, melainkan cucu beliau.
Ayat yang berbunyi seperti ini pun terdapat di dalam surah Huud, ayat 71,
“Dan istrinya berdiri, lalu tertawa; maka Kami sampaikanlah kepadanya berita gembira tentang Ishaq, dan di belakang Ishaq nanti ialah Ya'qub." (Huud: 71)
Bukanlah berarti bahwa sesudah melahirkan Ishaq, Sarah istri Ibrahim itu akan melahirkan Ya'qub pula. (Baca Tafsir al-Azhar Juz 12).
Orang yang tidak merasakan kehalusan Al-Qur'an menyangka bahwa ayat-ayat ini menunjukkan kekacauan. Padahal pikiran orang itu sendirilah yang kacau.
Untuk menghilangkan kesamaran ini hendaklah dibaca surah al-Baqarah ayat 132. Dalam ayat itu diterangkan bahwa Ibrahim memberi wasiat petaruh kepada anak-anaknya dan kepada Ya'qub supaya teguh memegang agama Islam.
“Dan telah diwasiatkan hal itu oleh Ibrahim kepada anak-anaknya don Ya'qub pun (berwasiat semacam itu pula). Hai anak-anakku: Sesungguhnya Allah telah memilihkan agama yang benar untuk kamu. Sebab itu janganlah kamu meninggal dunia, kecuali kamu di dalam Islam." (al-Baqarah: 132)
“Ibrahim kepada anak-anak." Anak-anak Ibrahim ialah Isma'il dan Ishaq. Ya'qub adalah cucunya, putra dari Ishaq.
Untuk lebih jelas lagi baca ayat yang selanjutnya, ayat 133.
“Atau apakah kamu ada menjadi saksi ketika Ya'qub telah dihadapi oleh maut? Seketika dia berkata kepada anak-anaknya, “Apakah yang akan kamu sembah sesudah aku kelak?" Mereka menjawab, “Kami akan menyembah kepada Tuhan engkau dan Tuhan bapak-bapak engkau Ibrahim, Isma'il dan Ishaq, yaitu Tuhan Yang Maha Esa, dan kami akan menyerah diri kepada-Nya." (al-Baqarah: 133)
lbnu Taimiyah memberi ingat bahwa langkah penafsiran yang pertama sekali, sebelum menafsirkan dengan cara lain ialah menafsirkan Al-Qur'an dengan Al-Qur'an. Maka setelah kita hubungkan ayat 49 dari surah Maryam yang tengah kita uraikan ini, baliklah kembali lembaran Al-Qur'an, akan bertemu ayat yang serupa, yaitu ayat 71 surah Huud tadi. Setelah itu kembali lagi balik ke bawah, akan bertemu ayat 132 dan 133 surah al-Baqarah. Di sana jelas bahwa Isma'il dan Ishaq adalah putra Ibrahim dari ibu yang berlainan. Sarah ibu Ishaq menetap di sebelah Syam dan kemudian Mesir. Hajar ibu Isma'il menetap di “lembah yang tidak bertumbuh-tumbuhan" di negeri Hejaz. Kemudian lembah itu disebut Mekah.
Dan menurut pemakaian bahasa orang Arab, yang disebut bapak bukanlah semata-mata ayah kita saja, malahan ayah dan paman-paman dan nenek-nenek kita dirangkaikan semuanya menjadi bapak-bapak; al-Aabaa‘u.
Sekarang timbul pertanyaan, “Mengapa dalam ayat 49 Surah Maryam ini dan di ayat 71 surah Huud disebutkan “Ishaq dan Ya'qub" dan “Sesudah Ishaq ialah Ya'qub."
Kedua ayat ini ialah hendak menunjukkan bahwa keturunan Ibrahim itu berkembang-biak dan banyak sekali. Padahal dari Sarah dia hanya mendapat seorang anak laki-laki, anak yang kedua sesudah Isma'il, yaitu Ishaq. Maka kedua ayat ini menunjukkan bahwa Ishaq itu beranak Ya'qub. Sesudah Ishaq datanglah Ya'qub. Kehendak Allah digenapi, Ya'qub beranak dua belas orang laki-laki, dan kedua belas anak laki-lakinya itu pun, di antaranya Nabi Yusuf, beranak-beranak pula. Di pihak lain, Hajar yang beliau tinggalkan di Tanah Arab beranak Isma'il. Masih Isma'il dalam kandungan, Allah telah berfirman kepada Hajar bahwa putra yang dalam kandungannya itu akan “dijadikan Allah bangsa yang besar". (Kejadian 21; 18).
Dan selanjutnya Allah berfirman,
“Dan masing-masing pun Kami jadikan Nabi."
(ujung ayat 49)
Yaitu bahwa Ishaq itu adalah Nabi dan putranya yang bernama Ya'qub dan nama kecilnya lsrai! itu pun dijadikan Allah menjadi salah seorang dari nabi-Nya juga.
“Dan Kami anugenahkanlah kepada mereka sebagian dari rahmat Kami."
(pangkal ayat 50)
Maklumlah kita bahwa rahmat yang diturunkan Allah ke atas dunia ini hanyalah baru sebagian. Karena rahmat yang paling besar dan lengkap, ialah kelak akan diterima di akhirat. Adapun rahmat yang diterima oleh Ibrahim dan anak cucunya ialah Rahmat Ruhariah yang paling tinggi, yang tidak akan dapat dicapai oleh sembarang manusia, yaitu menjadi nabi dan rasul Allah, didatangi oleh malaikat buat menyampaikan wahyu Ilahi.
"Dan Kami jadikan bagi mereka lidah yang jujur dan bermutu tinggi."
(ujung ayat 50).
Itu pun adalah satu pengakuan dan penghormatan yang tinggi yang diberikan oleh Allah ke atas diri Ibrahim dan anaknya yang berdua, Isma'il dan Ishaq, dan cucunya Ya'qub dan cicitnya pula, Yusuf.
Maka tersebutlah di dalam sebuah hadits yang shahih,
“Ditanya orang Rasulullah ﷺ siapakah manusia yang paling baiki Maka beliau berkata, “Ialah Yusuf Nabi Allah, putra dari Ya'qub Nabi Allah, putra dari Ishaq Nabi Allah, putra dari Ibrahim Nabi Allah." Dan dalam susun kata yang lain; “Sesungguhnya orang muiia, anak dari orang mulia, anak dari orang mulia pula ialah Yusuf putera Ya'qub, putra Ishaq, putra Ibrahim."
Mereka terpuji karena lidah mereka penuh dengan kata kejujuran, sampai Yusuf pun dalam penjara bertahun-tahun tetap dalam kejujurannya. Dan mereka semuanya mencapai mutu martabat yang tinggi di mata dunia dan di mata seluruh pemeluk agama.
Ibnu Jarir mengatakan dalam tafsirnya, “Dikatakan Allah mereka bermutu tinggi sekali, orang-orang istimewa, karena sekalian agama memuji dan meninggikan mereka “Shalawat Allah dan salam-Nya atas mereka semua."
(Dan Kami anugerahkan kepada mereka) bertiga Nabi Ibrahim, Nabi Ishak, dan Nabi Yakub (sebagian dari rahmat Kami,) berupa harta benda dan anak-anak (dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik lagi tinggi) mereka selalu menjadi pujian dan sanjungan semua pemeluk agama.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








