Ayah

Word by Word
فَأَجَآءَهَا
Then drove her
ٱلۡمَخَاضُ
the pains of childbirth
إِلَىٰ
to
جِذۡعِ
(the) trunk
ٱلنَّخۡلَةِ
(of) the date-palm
قَالَتۡ
She said
يَٰلَيۡتَنِي
O! I wish
مِتُّ
I (had) died
قَبۡلَ
before
هَٰذَا
this
وَكُنتُ
and I was
نَسۡيٗا
(in) oblivion
مَّنسِيّٗا
forgotten
فَأَجَآءَهَا
Then drove her
ٱلۡمَخَاضُ
the pains of childbirth
إِلَىٰ
to
جِذۡعِ
(the) trunk
ٱلنَّخۡلَةِ
(of) the date-palm
قَالَتۡ
She said
يَٰلَيۡتَنِي
O! I wish
مِتُّ
I (had) died
قَبۡلَ
before
هَٰذَا
this
وَكُنتُ
and I was
نَسۡيٗا
(in) oblivion
مَّنسِيّٗا
forgotten

Translation

And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"

Tafsir

And the birth pangs, the pains of childbirth, brought her to the trunk of the palm-tree, that she may support herself against it, and then she gave birth: the conception, formation [of the foetus] and delivery [all] took place within one hour. She said, 'O (yaa is [used] to call attention [to something]) would that I had died before this, affair, and become a forgotten thing, beyond recall!', a thing abandoned which no one knows or mentions.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir