Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَبَرَّۢا
And dutiful
بِوَٰلِدَيۡهِ
to his parents
وَلَمۡ
and not
يَكُن
he was
جَبَّارًا
a tyrant
عَصِيّٗا
disobedient
وَبَرَّۢا
And dutiful
بِوَٰلِدَيۡهِ
to his parents
وَلَمۡ
and not
يَكُن
he was
جَبَّارًا
a tyrant
عَصِيّٗا
disobedient
Translation
And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
Tafsir
and dutiful to his parents, that is, virtuous towards them. And he was not arrogant or rebellious, disobedient to his Lord.
The acceptance of His Supplication
This statement implies what is not mentioned, that his supplication was answered.
It was said to him,
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى
(Allah said:) O Zakariyya! Verily, We give you the glad tidings of a son, whose name will be Yahya...
Similarly Allah, the Exalted, said;
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَأءِ
فَنَادَتْهُ الْمَلَـيِكَةُ وَهُوَ قَايِمٌ يُصَلِّى فِى الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّـلِحِينَ
At that time Zakariyya invoked his Lord, saying:O my Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All-Hearer of invocation.
Then the angels called him, while he was standing in prayer in the Mihrab, (saying):Allah gives you glad tidings of Yahya, confirming (believing in) the word from Allah, noble, keeping away from sexual relations with women, a Prophet, from among the righteous. (3:38-39)
Allah said,
لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
We have given that name to none before (him).
Qatadah, Ibn Jurayj and Ibn Zayd said,
This means that no one had this name before him.
Ibn Jarir preferred this interpretation, may Allah have mercy upon him
His amazement after the acceptance of His Supplication
Allah tells:
قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا
وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
He (Zakariyya) said:My Lord! How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age.
Zakariyya was amazed when his supplication was answered and he was given the good news of a son. He became extremely overjoyed and asked how this child would be born to him, and in what manner he would come. This was particularly amazing because his wife was an old woman who was barren and had not given birth to any children in her entire life. Even Zakariyya himself had become old and advanced in years, his bones had become feeble and thin, and he had no potent semen or vigor for sexual intercourse.
The Answer of the Ange
قَالَ
He said:
That is, the angel, in his response to Zakariyya and his was amazement.
كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ
Thus says your Lord:`It is easy for Me...'
Meaning the birth of the son will be from you and from this wife of yours and not from any other (woman).
هَيِّنٌ
(easy), Meaning, it is simple and easy for Allah to do.
Then he (the angel) mentioned to him that which is more amazing than what he was asking about. The angel said that the Lord said,
وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْيًا
Certainly I have created you before, when you had been nothing!
This is similar to Allah's statement,
هَلْ أَتَى عَلَى الاِنسَـنِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْياً مَّذْكُوراً
Has there not been over man a period of time, when he was not a thing worth mentioning! (76:1
The Sign of the Pregnancy
Allah, the Exalted, informed about Zakariyya that he said,
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي ايَةً
He (Zakariyya) said:My Lord! Appoint for me a sign.
Give me a sign and a proof of the existence of that which You have promised me, so that my soul will be at rest and my heart will be at ease with Your promise.
Similarly Ibrahim said,
رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَى
قَالَ أَوَلَمْ تُوْمِن
قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَيِنَّ قَلْبِى
My Lord! Show me how You give life to the dead.
He (Allah) said:Do you not believe
He said:Yes (I believe), but to put my heart at ease. (2:260)
Then Allah says,
قَالَ ايَتُكَ
He said:Your sign is...
meaning, Your sign will be...
أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect.
Meaning, `your tongue will be prevented from speaking for three nights while you are healthy and fit, without any sickness or illness.'
Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Wahb, As-Suddi, Qatadah and others said,
His tongue was arrested without any sickness or illness.
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said,
He used to recite and glorify Allah, but he was not able to speak to his people except by gestures.
Al-`Awfi reported that Ibn Abbas said,
ثَلَثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
(three nights, though having no bodily defect),
The nights were consecutive.
However, the first statement that is reported from him and the majority is more correct.
This Ayah is similar to what Allah, the Exalted, said in Surah Al Imran,
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّيَ ايَةً
قَالَ ايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالاِبْكَارِ
He said:O my Lord! Make a sign for me.
(Allah) said Your sign is that you shall not speak to mankind for three days except with signals. And remember your Lord much, and glorify (Him) in the afternoon and in the morning. (3:41)
This is a proof that he did not speak to his people for these three nights and their days as well.
إِلاَّ رَمْزًا
(except with signals),
Meaning, with bodily gestures, this is why Allah says in this noble Ayah
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ
Then he came out to his people from the Mihrab,
referring to the place where he was given the good news of the child.
فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ
he indicated to them by signs,
Meaning he made a gesture to them that was subtle and swift.
أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
to glorify (Allah) in the morning and in the afternoon.
That they should be agreeable to what he was commanded to do during these three days, to increase in his deeds and gratitude to Allah for what He had given him.
Mujahid said,
فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ
(he indicated to them by signs),
He made a gesture.
Wahb and Qatadah said the same
The Birth of the Boy and His Characteristics
This also implies what is not mentioned, that this promised boy was born and he was Yahya. There is also the implication that Allah taught him the Book, the Tawrah which they used to study among themselves. The Prophets who were sent to the Jews used to rule according to the Tawrah, as did the scholars and rabbis among them. He was still young in age when Allah gave him this knowledge. This is the reason that Allah mentioned it. Because of how Allah favored him and his parents, He says,
يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ
O Yahya! Hold fast to the Scripture (the Tawrah).
Means, Learn the Book with strength.
In other words, learn it well, with zeal and studious effort.
وَاتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
And We gave him wisdom while yet a child.
This means he was given understanding, knowledge, fortitude, diligence and zeal for good and the pursuit of good. He was blessed with these characteristics even though he was young.
Allah said
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا
And (made him) Hananan from Us,
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said,
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا
(And Hananan from Us),
This means mercy from Us.
Ikrimah, Qatadah and Ad-Dahhak all said the same.
Ad-Dahhak added,
Mercy that no one would be able to give except Us.
Qatadah added,
With it, Allah had mercy upon Zakariyya.
Mujahid said,
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا
(And Hananan from Us),
This was gentleness from His Lord upon him.
The apparent meaning is that Allah's statement Hananan (affection, compassion) is directly related to His statement,
وَاتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
(and We gave him wisdom while yet a child),
meaning, We gave him wisdom, compassion and purity.
This means that he was a compassionate man, who was righteous.
Hanan means the love for affection and tenderness (towards others).
Concerning Allah's statement,
وَزَكَاةً
and Zakatan,
This is related to His statement,
وَحَنَانًا
(And Hananan).
The word Zakah means purity from filth, wickedness and sins.
Qatadah said,
The word Zakah means the righteous deed.
Ad-Dahhak and Ibn Jurayj both said,
The righteous deed is the pure (Zakah) deed.
Al-`Awfi reported that Ibn Abbas said,
وَزَكَاةً
(and Zakatan),
This means that he was a blessing.
وَكَانَ تَقِيًّا
and he was pious.
meaning that he was pure and had no inclination to do sins.
Allah said;
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
And dutiful to his parents, and he was not arrogant or disobedient.
After Allah mentioned Yahya's obedience to his Lord and that Allah created him full of mercy, purity and piety, He attached to it his obedience to his parents and his good treatment of them.
Allah mentioned that he refrained from disobeying them in speech, actions, commands and prohibitions. Due to this Allah says,
وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
(and he was not arrogant or disobedient).
Then, after mentioning these beautiful characteristics, Allah mentions his reward for this,
وَسَلَمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
And Salam (peace) be on him the day he was born, and the day he dies, and the day he will be raised up to life (again)!
This means that he had security and safety in these three circumstances.
Sufyan bin Uyaynah said,
The loneliest that a man will ever feel is in three situations.
The first situation is on the day that he is born, when he sees himself coming out of what he was in.
The second situation is on the day that he dies, when he sees people that he will not see anymore.
The third situation is on the day when he is resurrected, when he sees himself in the great gathering.
Allah has exclusively honored Yahya, the son of Zakariyya, by granting him peace in these situations. Allah says,
وَسَلَمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
And Salam (peace) be on him the day he was born, and the day he dies, and the day he will be raised up to life (again)!
This narration was reported by Ibn Jarir, from Ahmad bin Mansur Al-Marwazi, from Sadaqah bin Al-Fadl, from Sufyan bin Uyaynah.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Maryam: 10-11
Zakaria berkata, "Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda.” Tuhan berfirman, "Tanda bagimu ialah bahwa kamu tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama tiga malam, padahal kamu sehat.” Maka ia keluar dari mihrab menuju kaumnya, lalu ia memberi isyarat kepada mereka; hendaklah kalian bertasbih di waktu pagi dan petang.
Ayat 10
Allah ﷻ berfirman, menceritakan perihal Nabi Zakaria:
"Zakaria berkata, ‘Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda’.” (Maryam: 10)
Yakni pertanda yang mengawali akan datangnya apa yang telah Engkau janjikan kepadaku, agar jiwaku tenteram dan hatiku gembira dengan apa yang Engkau janjikan.
Pertanyaan ini semakna dengan apa yang dikatakan oleh Nabi Ibrahim a.s. yang disitir oleh firman-Nya: "Ya Tuhanku, perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau menghidupkan orang mati.” Allah berfirman, “Belum yakinkah kamu?” Ibrahim menjawab, “Aku telah yakin, tetapi agar hatiku tenang tentram (dengan imanku).” (Al-Baqarah: 260)
Adapun firman Allah ﷻ: "Tuhan berfirman, ‘Tanda bagimu ialah bahwa kamu tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama tiga malam, padahal kamu sehat’.” (Maryam: 10)
Maksudnya, hendaknya kamu menahan lisanmu jangan berbicara selama tiga malam, sedangkan kamu dalam keadaan sehat walafiat, tidak sakit dan tidak mengalami gangguan kesehatan.
Ibnu Abbas, Mujahid, Ikrimah, Wahb, As-Saddi, dan Qatadah serta lain-lainnya yang bukan hanya seorang mengatakan bahwa lisannya kaku bukan karena sakit, bukan pula karena mengalami gangguan kesehatan.
Ibnu Zaid ibnu Aslam mengatakan bahwa Zakaria hanya dapat membaca kitab dan bertasbih, tidak dapat berbicara dengan kaumnya kecuali dengan isyarat saja.
Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: “Selama tiga malam berturut-turut.” (Maryam: 10) Yakni ﷺiyyan diartikan berturut-turut.
Akan tetapi, pendapat pertama yang bersumber dari Ibnu Abbas juga yang bersumber dari jumhur ulama adalah pendapat yang paling sahih. Pendapat ini dikuatkan oleh oleh firman-Nya di dalam surat Ali Imran: “Berkata Zakaria, ‘Berilah aku suatu tanda (bahwa istriku mengandung).’ Allah berfirman, ‘Tandanya bagimu adalah kamu tidak dapat berkata-kata dengan manusia selama tiga hari, kecuali dengan isyarat. Dan sebutlah nama Tuhanmu sebanyak-banyaknya serta bertasbihlah di waktu petang dan pagi hari’.” (Ali Imran: 41)
Malik telah meriwayatkan dari Zaid ibnu Aslam sehubungan dengan makna firman-Nya: “Selama tiga malam, padahal kamu sehat.” (Maryam: 10) Maksudnya tidak bisu.
Hal ini menunjukkan bahwa Zakaria tidak berbicara dengan manusia selama tiga hari tiga malam, kecuali hanya dengan isyarat seperti yang telah disebutkan di dalam surat Ali Imran ayat 41 tadi. Karena itulah dalam ayat surat ini disebutkan oleh firman-Nya:
Ayat 11
“Maka ia keluar dari mihrab menuju kaumnya.” (Maryam: 11)
Yakni dari tempat ia mendapat berita gembira akan beroleh anak laki-laki.
“Lalu ia memberi isyarat kepada mereka.” (Maryam: 11)
Yakni memberi isyarat secara samar lagi cepat.
“Hendaklah kalian bertasbih di waktu pagi dan petang.” (Maryam: 11) Maksudnya, meminta dukungan dari mereka agar mereka mengikuti apa yang diperintahkan kepadanya dalam masa-masa tiga hari itu. Bantuan tasbih mereka sebagai pendukung ungkapan rasa syukurnya kepada Allah ﷻ atas karunia yang diberikan kepadanya.
Mujahid mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Lalu ia memberi isyarat kepada mereka.” (Maryam: 11) Makna auha di sini ialah asyara, yakni berisyarat. Hal yang sama telah dikatakan oleh Wahb dan Qatadah.
Mujahid telah mengatakan dalam suatu riwayat yang bersumber dari Qatadah sehubungan dengan makna firman-Nya: “Lalu ia memberi isyarat kepada mereka.” (Maryam: 11) Yakni Zakaria menulis di tanah kepada mereka. Hal yang sama telah dikatakan oleh As-Saddi.
Dan dia juga sangat berbakti kepada kedua orang tuanya sehingga mereka sangat menyayanginya, dan dia juga bukan orang yang sombong dan membanggakan nasabnya, dan bukan pula orang yang durhaka. 15. Karena sifat terpujinya itu, Yahya didoakan agar keselamatan dan kesejahteraan selalu diperuntukkan bagi dirinya serta terhindar dari keburukan dan kekurangan pada hari lahirnya, pada hari wafatnya, dan pada hari dia dibangkitkan hidup kembali di Padang Mahsyar setelah hari kebangkitan kelak.
Ayat ini menjelaskan sifat Nabi Yahya yang selalu berbakti kepada kedua orang tuanya, karena berbakti kepada mereka itu dijadikan amal kebajikan setelah beribadah kepada Allah, sesuai dengan firman-Nya:
Dan Tuhanmu telah memerintahkan agar kamu jangan menyembah selain Dia dan hendaklah berbuat baik kepada ibu bapak.(al-Isra/17: 23)
Di antara sifat Nabi Yahya lainnya ialah tidak sombong terhadap manusia yang lain, selalu rendah hati, seperti sifat yang diperintahkan kepada Nabi Muhammad ﷺ dalam firman Allah:
Dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang beriman yang mengikutimu. (asy-Syu`ara/26: 215)
Dan firman Allah:
Sekiranya engkau bersikap keras dan berhati kasar, tentulah mereka menjauhkan diri dari sekitarmu. (Ali 'Imran/3: 159)
Oleh karena sifat sombong ini sangat buruk, sehingga menyebabkan Iblis dikutuk karena ia berlaku sombong, tidak mau sujud menghormati kepada Nabi Adam as, atas perintah Allah. Sifat yang terakhir di antara sifat Nabi Yahya yang terpuji adalah tidak pernah menentang perintah Allah.
NABI YAHYA A.S.
Pemimpin atau penggarti dan anak yang amat dirindukan oleh Nabi Zakariya telah tua itu pun lahirlah.
“Wahai Yahya! Peganglah kitab ini dengan teguh"
(pangkal ayat 12)
Peganglah kitab itu, yaitu kitab Taurat yang diturunkan kepada Musa dan nabi-nabi Bani lsrail yang sesudah Musa diwajibkan meneruskan dan memegang teguh isi kitab itu, tidak akan mengubahnya melainkan meneruskannya. Isa al-Masih sendiri pun pernah menyatakan bahwa satu titik pun dari hukum Taurat itu tidaklah akan di ubahnya. Pegang teguh artinya pegang dengan sesungguhnya. Kata Zaid bin Aslam; pegang teguh arti pelajari baik-baik ialu amalkan dan kerjakan, ikuti dengan setia apa yang diperintahkannya, jauhi dengan patuh apa yang dilarangnya.
“Dan Kami betikan kepadanya hukum sedang dia lagi kanak-kanak."
(ujung ayat 12)
Artinya, masih kanak-kanak lagi, nainun pikirannya sudah mulai matang. Sehingga suatu riwayat yang disampaikan oleh Ma'mar suatu hari sesamanya kanak-kanak mengajaknya bermain-main, dia telah menolak dengan katanya, “Bukan untuk bermain-main saya dijadikan Tuhan."
“Dan rahmat yang langsung dari Kami."
(pangkal ayat 13)
Artinya bahwa ditumbuhkanlah pribadi budak kecil itu dengan rahmat belas kasihan dan cinta berlimpah-limpah dari Allah. Az-Zamakhsyari mengartikan bahwa rasa cinta kasih yang meliputi Nabi Zakariya dan istrinya dan putranya, Yahya, itu menyebabkan hidup mereka dalam rumah tangga penuh dengan nikmat ruhari."Dan kesucian" dari dosa. Bertumbuh pribadi Yahya itu dalam kesuburan, berbuat perbuatan yang baik dan terpuji dan memberi berkat kepada manusia sekelilingnya. Tidak mendapat celaan dari sesama manusia karena tidak ada perangainya yang menimbulkan benci orang.
“Dan adalah dia seorang yang bertakwa."
(ujung ayat 13)
Karena sifat ketakwaannya itu tidaklah dia pernah berbuat perbuatan yang diberici oleh Allah, melainkan tekunlah dia beribadah kepada Allah, walaupun usianya masih muda, menurut ajaran kitab Taurat yang dipegangnya teguh.
“Dan khidmat kepada kedua ibu-bapaknya."
(pangkal ayat 14)
Ini pun sifat baik yang utama pada diri Nabi Yahya itu. Di samping jiwanya yang suci bersih dan takwa kepada Allah, diisinya pula syarat hidup yang penting, yaitu hormat dan bakti kepada kedua orang tua. Sehingga terobatlah hati kedua orang tua itu di zaman tuanya, mendapat putra yang amat diharapkan. Baktinya kepada kedua orang tuanya itu diperingatkan oleh Allah, karena banyak terdapat anak yang sangat diharapkan, apatah lagi anak tunggal satu-satunya, oleh karena sangat dimanjakan orang tuanya dia pun menjadi mangkak, sombong dan menyakiti hati orang tua. Ini dibayangkan Allah dalam kisah Nabi Khidhir membawa Nabi Musa mengembara, lalu bertemu dengan seorang anak kecil. Lalu anak itu dibunuh oleh Nabi Khidhir, sehingga Musa tercengang dan bertanya, mengapa Khidhir berbuat begitu. Kemudian diterangkan oleh Khidhir, “Adapun anak kecil itu, kedua ibu-bapaknya adalah orang yang beriman. Tetapi kami khawatir bahwa dia akan mendorong kedua ibu-bapaknya itu kepada kesesatan dan kekafiran “
Maka khidmat kepada orang tua ini pun adalah sebagian dari hidup Nabi Yahya. Di-tambah lagi dengan keterangan Allah.
“Dan tidaklah dia itu sombong dan tidak durhaka."
(ujung ayat 14)
Bukan dia sombong mengangkat diri. Sebab dia diutus Allah untuk memimpin manusia. Pemimpin sejati, terutama pemimpin dengan tuntunan nubuwwah tidaklah sombong, melainkan rendah hati; lemah lembut sikapnya, memerhatikan kesusahan orang dan menunjukkan jalan yang benar. Dan bukan pula dia perbuat maksiat mendurhakai Allah.
Kemudian datanglah pujian amat tinggi dan Allah untuknya.
“Dan selamat sejahteralah atasnya di hari dia dilahirkan."
(pangkal ayat 15)
Telah kita ketahui bagaimanalah suasana ibunya yang telah tua itu ketika mengandungnya dan ketika melahirkannya. Kadang-kadang ditimpa susahlah perempuan melahirkan anak. Ada-ada saja hambatannya. Apatah lagi orang tua seperti ini. Namun kelahiran itu selamat."Dan di hari dia meninggal" Tersebutlah di dalam riwayat dan kisah nabi-nabi, dan tersebut juga dalam catatan kitab Perjanjian Lama, kitab-kitab Injil Matius dan Lukas dan Markus, bahwa kematian Yahya anak Zakariya itu adalah karena kezaliman Saja Herodus,yang jatuh cinta kepada anak tirinya,yangdidapatinya ketika saja itu mengawini ibunya. Setelah anak itu bertambah besar dan bertambah cartik saja itu jatuh hati kepadanya dan anak itu pun mau saja jadi istri dari bapak tirinya. Tetapi Yahya yang memegang teguh hukum Taurat tetap menganggap perbuatan itu haram. Meskipun dia telah dimasukkan ke dalam penjara, lalu dikirim utusan saja menemuinya untuk meminta perubahan fatwanya, namun dia tidak mau mengubah hukum dan keyakinan. Mendengar kekerasan hatinya itu, perempuan muda yang bercintaan dengan ayah tirinya itu meminta supaya kepala Yahya dihidangkan di atas talam emas di hadapannya, tanda saja memang mencintainya. Maka Nabi Yahya pun dipotonglah lehernya dalam tahanan. Ayat ini mengatakan bahwa selamat di hari matinya. Artinya kematian beliau adalah kematian yang mulia, kematian seorang syahid dan dia tidak ragu-ragu menempuh kematian itu. Dia tidak bimbang. Sebab itu maka matinya selamat.
“Dan di hari dia akan dibangkitkan hidup kembali."
(ujung ayat 15)
Inilah pedoman dan pokok kepercayaan yang kedua bagi orang yang beragama. Yaitu sesudah yang pertama mempercayai adanya Allah, yang kedua ialah percaya bahwa sesudah mati kelak, akan datang masanya kita dihidupkan Allah kembali. Itulah Yaumul-Qiyamah (Hari Kiamat).
Maka Yahya akan bangkit kelak dari kehidupan alam kubur ke dalam alam akhirat dengan selamat sejahtera, karena hidupnya yang mulia, suci bersih takwa hormat kepada kedua ibu-bapak dan mati dalam keadaan syahid karena berpegang teguh kepada ajaran Allah.
(Dan seorang yang berbakti kepada kedua orang tuanya) yaitu selalu berbuat baik kepada keduanya (dan bukanlah ia orang yang sombong) takabur (lagi bukan pula ia orang yang durhaka) terhadap Rabbnya.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








