You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord!
ٱجۡعَل
Make
لِّيٓ
for me
ءَايَةٗۖ
a sign
قَالَ
He said
ءَايَتُكَ
Your sign
أَلَّا
(is) that not
تُكَلِّمَ
you will speak
ٱلنَّاسَ
(to) the people
ثَلَٰثَ
(for) three
لَيَالٖ
nights
سَوِيّٗا
sound
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord!
ٱجۡعَل
Make
لِّيٓ
for me
ءَايَةٗۖ
a sign
قَالَ
He said
ءَايَتُكَ
Your sign
أَلَّا
(is) that not
تُكَلِّمَ
you will speak
ٱلنَّاسَ
(to) the people
ثَلَٰثَ
(for) three
لَيَالٖ
nights
سَوِيّٗا
sound

Translation

[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."1
Footnotes
1 - i.e., without illness or defect.

Tafsir

He said, 'Lord, appoint for me some sign', namely, some indication of my wife's becoming pregnant. Said He, 'Your sign, for this, is that you shall not speak to people, that is, that you [should] refrain from speaking to them, but not [from speaking] the remembrance of God, exalted be He, for three nights, that is, together with the days thereof, as [stated] in [soorat] aal 'Imraan, 'for three days' [Q. 3:41], while [you are] in sound health' (ﷺiyyan, a circumstantial qualifier referring to the subject of the verb tukallima, 'you shall [not] speak') in other words, despite there being no defect [in you].

Topics

×
Ad
×
Ad