Ayah

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِى هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَىۡءٍ جَدَلًا

Translation

We have explained in detail in this Qur'an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.<br/>

Tafsir

And verily We have dispensed, We have explained, for mankind in this Qur'aan [an example] of every kind of similitude (min kulli mathalin is an adjective qualifying an omitted clause, in other words, '[We have dispensed therein] a similitude from every kind of similitude), that they may be admonished. But man is most disputatious, [he is] most contentious in matters of falsehood (jadalan is a specification derived from [al-insaan, 'man'] the subject of kaana) in other words, the meaning is that the disputatiousness of man is what can be found in him most.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir