Ayah

Word by Word
وَوُضِعَ
And (will) be placed
ٱلۡكِتَٰبُ
the Book
فَتَرَى
and you will see
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
the criminals
مُشۡفِقِينَ
fearful
مِمَّا
of what
فِيهِ
(is) in it
وَيَقُولُونَ
and they will say
يَٰوَيۡلَتَنَا
Oh woe to us!
مَالِ
What (is) for
هَٰذَا
this
ٱلۡكِتَٰبِ
[the] Book
لَا
not
يُغَادِرُ
leaves
صَغِيرَةٗ
a small
وَلَا
and not
كَبِيرَةً
a great
إِلَّآ
except
أَحۡصَىٰهَاۚ
has enumerated it
وَوَجَدُواْ
And they will find
مَا
what
عَمِلُواْ
they did
حَاضِرٗاۗ
presented
وَلَا
And not
يَظۡلِمُ
deals unjustly
رَبُّكَ
your Lord
أَحَدٗا
(with) anyone
وَوُضِعَ
And (will) be placed
ٱلۡكِتَٰبُ
the Book
فَتَرَى
and you will see
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
the criminals
مُشۡفِقِينَ
fearful
مِمَّا
of what
فِيهِ
(is) in it
وَيَقُولُونَ
and they will say
يَٰوَيۡلَتَنَا
Oh woe to us!
مَالِ
What (is) for
هَٰذَا
this
ٱلۡكِتَٰبِ
[the] Book
لَا
not
يُغَادِرُ
leaves
صَغِيرَةٗ
a small
وَلَا
and not
كَبِيرَةً
a great
إِلَّآ
except
أَحۡصَىٰهَاۚ
has enumerated it
وَوَجَدُواْ
And they will find
مَا
what
عَمِلُواْ
they did
حَاضِرٗاۗ
presented
وَلَا
And not
يَظۡلِمُ
deals unjustly
رَبُّكَ
your Lord
أَحَدٗا
(with) anyone

Translation

And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say, "Ah! woe to us! what a Book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!" They will find all that they did, placed before them: And not one will thy Lord treat with injustice.

Tafsir

And the Book shall be set in place, the Book of every man - in his right hand, if [he is from] among the believers, and in his left hand, if [he is from] among the disbelievers. And you will see the guilty, the disbelievers, apprehensive, fearful, of what is in it, and they will say, when they observe the evil deeds [recorded] in it: 'O (yaa is for exclamation) woe to us!, [O this is] our destruction! (this [form waylatanaa] is a verbal noun, but in this form it cannot be [conjugated as] a verb) What is it with this Book that it leaves out neither small nor great, from among our sins, but [instead it] has counted it?', enumerated it and fixed it [in the record] - they are stupefied by it in this respect. And they shall find all that they did present, fixed [in writing] in their [individual] Book. And your Lord does not wrong anyone, He does not punish him [if he is] without guilt, nor does He diminish [anything of] the reward of a believer.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir