Ayah

Word by Word
لَّـٰكِنَّا۠
But as for me
هُوَ
He
ٱللَّهُ
(is) Allah
رَبِّي
my Lord
وَلَآ
and not
أُشۡرِكُ
I associate
بِرَبِّيٓ
with my Lord
أَحَدٗا
anyone
لَّـٰكِنَّا۠
But as for me
هُوَ
He
ٱللَّهُ
(is) Allah
رَبِّي
my Lord
وَلَآ
and not
أُشۡرِكُ
I associate
بِرَبِّيٓ
with my Lord
أَحَدٗا
anyone

Translation

"But (I think) for my part that He is Allah, My Lord, and none shall I associate with my Lord.

Tafsir

But lo (laakinnaa is actually [made up of] laakin anaa, 'but I . ', where the hamza vowel has [either] been transferred onto the noon [of laakin], or omitted [altogether] with the noon assimilated with the like of it) He [is] (huwa, this is the pronoun of the [subject] matter [to be stated] and is clarified by the sentence that follows it: the meaning [in other words] is '[But, it is that] I say that [He is]') God, my Lord, and I do not ascribe any partner to my Lord.

Topics

×
×