Ayah

ۜٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَا

Translation

Praise be to Allah, Who hath sent to His Servant the Book, and hath allowed therein no Crookedness:<br/>

Tafsir

Al-Kahf (the Cave)<br/><br/>Meccan, except for verses 28, and from [verses] 82 to the end of 101, which are Medinese; it consists of 110 or 115 verses, revealed after soorat al-Ghaashiya.<br/><br/>Praise - which is the attribution [to a person] of that which is beautiful - is established [as something that], belongs to God [alone], exalted be He. Now, is the intention here to point this out for the purpose of believing in it, or to praise [God] thereby, or both? All are possibilities, the most profitable of which is [to understand] the third [as being the intention behind this statement]; Who has revealed to His servant, Muhammad may peace and salutation be upon him, the Book, Al-Qur'an, and has not allowed for it, that is, [He has not allowed that there be] in it, any crookedness, [any] variance or contradiction (the [last] sentence [wa-lam yaj'al lahu 'iwajan] is a circumstantial qualifier referring to al-kitaab, 'the Book');

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir