You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
مَّا
Not
لَهُم
they have
بِهِۦ
about it
مِنۡ
any
عِلۡمٖ
knowledge
وَلَا
and not
لِأٓبَآئِهِمۡۚ
their forefathers
كَبُرَتۡ
Mighty (is)
كَلِمَةٗ
the word
تَخۡرُجُ
(that) comes out
مِنۡ
of
أَفۡوَٰهِهِمۡۚ
their mouths
إِن
Not
يَقُولُونَ
they say
إِلَّا
except
كَذِبٗا
a lie
مَّا
Not
لَهُم
they have
بِهِۦ
about it
مِنۡ
any
عِلۡمٖ
knowledge
وَلَا
and not
لِأٓبَآئِهِمۡۚ
their forefathers
كَبُرَتۡ
Mighty (is)
كَلِمَةٗ
the word
تَخۡرُجُ
(that) comes out
مِنۡ
of
أَفۡوَٰهِهِمۡۚ
their mouths
إِن
Not
يَقُولُونَ
they say
إِلَّا
except
كَذِبٗا
a lie

Translation

They have no knowledge of it,1 nor had their fathers. Grave is the word that comes out of their mouths; they speak not except a lie.
Footnotes
1 - i.e., they could not have had knowledge of something which is not true.

Tafsir

They do not have, in this, in this saying, any knowledge, nor did their fathers, before them, who [also] used to say this. Dreadful, grave, is the word that comes out of their mouths (kalimatan, 'word', is for specification and it explains the unidentified [feminine] person [of the verb, kaburat, 'dreadful']; and that which is the object of censure has been omitted, and that is their above-mentioned saying [that God has taken a son]). They speak nothing, thereby, but, an utterance of, lies.

Topics

×
Ad
×
Ad