You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
And they ask you
عَنِ
concerning
ٱلرُّوحِۖ
the soul
قُلِ
Say
ٱلرُّوحُ
The soul
مِنۡ
(is) of
أَمۡرِ
(the) affair
رَبِّي
(of) my Lord
وَمَآ
And not
أُوتِيتُم
you have been given
مِّنَ
of
ٱلۡعِلۡمِ
the knowledge
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a little
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
And they ask you
عَنِ
concerning
ٱلرُّوحِۖ
the soul
قُلِ
Say
ٱلرُّوحُ
The soul
مِنۡ
(is) of
أَمۡرِ
(the) affair
رَبِّي
(of) my Lord
وَمَآ
And not
أُوتِيتُم
you have been given
مِّنَ
of
ٱلۡعِلۡمِ
the knowledge
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a little

Translation

And they ask you, [O Muḥammad], about the soul. Say, "The soul is of the affair [i.e., concern] of my Lord. And you [i.e., mankind] have not been given of knowledge except a little."

Tafsir

And they will question you, that is, the Jews, concerning the Spirit, from which the body receives life. Say, to them: 'The Spirit is of the command of my Lord, that is, [it belongs to] His knowledge, about which you know not. And of knowledge you have not been given except a little', relative to His knowledge, exalted be He.

Topics

×
Ad
×
Ad