Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَنُنَزِّلُ
And We reveal
مِنَ
from
ٱلۡقُرۡءَانِ
the Quran
مَا
that
هُوَ
it
شِفَآءٞ
(is) a healing
وَرَحۡمَةٞ
and a mercy
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
for the believers
وَلَا
but not
يَزِيدُ
it increases
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
إِلَّا
except
خَسَارٗا
(in) loss
وَنُنَزِّلُ
And We reveal
مِنَ
from
ٱلۡقُرۡءَانِ
the Quran
مَا
that
هُوَ
it
شِفَآءٞ
(is) a healing
وَرَحۡمَةٞ
and a mercy
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
for the believers
وَلَا
but not
يَزِيدُ
it increases
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
إِلَّا
except
خَسَارٗا
(in) loss

Translation

We send down (stage by stage) in the Qur'an that which is a healing and a mercy to those who believe: to the unjust it causes nothing but loss after loss.
Ad

Tafsir

And We reveal of (min [here] is explicative) Al-Qur'an that which is a cure, from error, and a mercy for believers, thereby; though it only increases the evildoers, the disbelievers, in loss, because of their disbelief in it.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad