Ayah

Word by Word
إِذٗا
Then
لَّأَذَقۡنَٰكَ
We (would) have made you taste
ضِعۡفَ
double
ٱلۡحَيَوٰةِ
(in) the life
وَضِعۡفَ
and double
ٱلۡمَمَاتِ
(after) the death
ثُمَّ
Then
لَا
not
تَجِدُ
you (would) have found
لَكَ
for you
عَلَيۡنَا
against Us
نَصِيرٗا
any helper
إِذٗا
Then
لَّأَذَقۡنَٰكَ
We (would) have made you taste
ضِعۡفَ
double
ٱلۡحَيَوٰةِ
(in) the life
وَضِعۡفَ
and double
ٱلۡمَمَاتِ
(after) the death
ثُمَّ
Then
لَا
not
تَجِدُ
you (would) have found
لَكَ
for you
عَلَيۡنَا
against Us
نَصِيرٗا
any helper

Translation

In that case We should have made thee taste an equal portion (of punishment) in this life, and an equal portion in death: and moreover thou wouldst have found none to help thee against Us!

Tafsir

Then, had you inclined, We would have surely made you taste a double, chastisement, in life and a double, chastisement, upon death, in other words, twice the chastisement that any other person would receive in this world and the Hereafter. Then you would not have found for yourself any helper against Us, [anyone] to shield [you] from it.

Topics

×
×