Ayah

Word by Word
وَإِن
And indeed
كَادُواْ
they were about (to)
لَيَفۡتِنُونَكَ
tempt you away
عَنِ
from
ٱلَّذِيٓ
that which
أَوۡحَيۡنَآ
We revealed
إِلَيۡكَ
to you
لِتَفۡتَرِيَ
that you invent
عَلَيۡنَا
about Us
غَيۡرَهُۥۖ
other (than) it
وَإِذٗا
And then
لَّٱتَّخَذُوكَ
surely they would take you
خَلِيلٗا
(as) a friend
وَإِن
And indeed
كَادُواْ
they were about (to)
لَيَفۡتِنُونَكَ
tempt you away
عَنِ
from
ٱلَّذِيٓ
that which
أَوۡحَيۡنَآ
We revealed
إِلَيۡكَ
to you
لِتَفۡتَرِيَ
that you invent
عَلَيۡنَا
about Us
غَيۡرَهُۥۖ
other (than) it
وَإِذٗا
And then
لَّٱتَّخَذُوكَ
surely they would take you
خَلِيلٗا
(as) a friend

Translation

And their purpose was to tempt thee away from that which We had revealed unto thee, to substitute in our name something quite different; (in that case), behold! they would certainly have made thee (their) friend!

Tafsir

The following was revealed regarding the [tribe of] Thaqeef, for they had asked him [the Prophet] may peace and salutation be upon him to declare their valley inviolable and implored him [to grant them this request]: And indeed (wa-in, [the particle in is] softened) they were about to, they nearly did, beguile you away from that which We revealed to you, so that you might invent against Us [something] other than that; and then, had you done that, they would have taken you as a friend.

Topics

×
×