Ayah

Word by Word
أَفَأَمِنتُمۡ
Do you then feel secure
أَن
that (not)
يَخۡسِفَ
He will cause to swallow
بِكُمۡ
you
جَانِبَ
side
ٱلۡبَرِّ
(of) the land
أَوۡ
or
يُرۡسِلَ
send
عَلَيۡكُمۡ
against you
حَاصِبٗا
a storm of stones
ثُمَّ
Then
لَا
not
تَجِدُواْ
you will find
لَكُمۡ
for you
وَكِيلًا
a guardian
أَفَأَمِنتُمۡ
Do you then feel secure
أَن
that (not)
يَخۡسِفَ
He will cause to swallow
بِكُمۡ
you
جَانِبَ
side
ٱلۡبَرِّ
(of) the land
أَوۡ
or
يُرۡسِلَ
send
عَلَيۡكُمۡ
against you
حَاصِبٗا
a storm of stones
ثُمَّ
Then
لَا
not
تَجِدُواْ
you will find
لَكُمۡ
for you
وَكِيلًا
a guardian

Translation

Do ye then feel secure that He will not cause you to be swallowed up beneath the earth when ye are on land, or that He will not send against you a violent tornado (with showers of stones) so that ye shall find no one to carry out your affairs for you?

Tafsir

Do you feel secure that He will not cause a side of the earth, in other words, the land, to swallow you up, as [He did] with Korah (Qaaroon), or unleash upon you a squall of pebbles? that is, hurl a shower of stones upon you, as [He did] with the people of Lot. Then you will not find for yourselves any guardian, any protector from Him.

Topics

×
×