Ayah

Word by Word
وَإِن
And not
مِّن
(is) any
قَرۡيَةٍ
town
إِلَّا
but
نَحۡنُ
We
مُهۡلِكُوهَا
(will) destroy it
قَبۡلَ
before
يَوۡمِ
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
أَوۡ
or
مُعَذِّبُوهَا
punish it
عَذَابٗا
with a punishment
شَدِيدٗاۚ
severe
كَانَ
That is
ذَٰلِكَ
That is
فِي
in
ٱلۡكِتَٰبِ
the Book
مَسۡطُورٗا
written
وَإِن
And not
مِّن
(is) any
قَرۡيَةٍ
town
إِلَّا
but
نَحۡنُ
We
مُهۡلِكُوهَا
(will) destroy it
قَبۡلَ
before
يَوۡمِ
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
أَوۡ
or
مُعَذِّبُوهَا
punish it
عَذَابٗا
with a punishment
شَدِيدٗاۚ
severe
كَانَ
That is
ذَٰلِكَ
That is
فِي
in
ٱلۡكِتَٰبِ
the Book
مَسۡطُورٗا
written

Translation

There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record.

Tafsir

There is not a town - its inhabitants are the ones meant - but We shall destroy it before the Day of Resurrection, through death, or chastise it with terrible chastisement, by killing [its inhabitants] or otherwise. That has been inscribed in the Book, the Preserved Tablet (al-lawh al-mahfooz).

Topics

×
×