You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَقۡفُ
pursue
مَا
what
لَيۡسَ
not
لَكَ
you have
بِهِۦ
of it
عِلۡمٌۚ
any knowledge
إِنَّ
Indeed
ٱلسَّمۡعَ
the hearing
وَٱلۡبَصَرَ
and the sight
وَٱلۡفُؤَادَ
and the heart
كُلُّ
all
أُوْلَٰٓئِكَ
those
كَانَ
will be
عَنۡهُ
[about it]
مَسۡـُٔولٗا
questioned
وَلَا
And (do) not
تَقۡفُ
pursue
مَا
what
لَيۡسَ
not
لَكَ
you have
بِهِۦ
of it
عِلۡمٌۚ
any knowledge
إِنَّ
Indeed
ٱلسَّمۡعَ
the hearing
وَٱلۡبَصَرَ
and the sight
وَٱلۡفُؤَادَ
and the heart
كُلُّ
all
أُوْلَٰٓئِكَ
those
كَانَ
will be
عَنۡهُ
[about it]
مَسۡـُٔولٗا
questioned

Translation

And do not pursue1 that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the sight and the heart - about all those [one] will be questioned.
Footnotes
1 - i.e., do not assume and do not say.

Tafsir

And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed the hearing and the sight and the heart - of each of these it will be asked, of that person what he did with them.

Topics

×
Ad
×
Ad