Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَقۡتُلُوٓاْ
kill
أَوۡلَٰدَكُمۡ
your children
خَشۡيَةَ
(for) fear
إِمۡلَٰقٖۖ
(of) poverty
نَّحۡنُ
We
نَرۡزُقُهُمۡ
(We) provide for them
وَإِيَّاكُمۡۚ
and for you
إِنَّ
Indeed
قَتۡلَهُمۡ
their killing
كَانَ
is
خِطۡـٔٗا
a sin
كَبِيرٗا
great
وَلَا
And (do) not
تَقۡتُلُوٓاْ
kill
أَوۡلَٰدَكُمۡ
your children
خَشۡيَةَ
(for) fear
إِمۡلَٰقٖۖ
(of) poverty
نَّحۡنُ
We
نَرۡزُقُهُمۡ
(We) provide for them
وَإِيَّاكُمۡۚ
and for you
إِنَّ
Indeed
قَتۡلَهُمۡ
their killing
كَانَ
is
خِطۡـٔٗا
a sin
كَبِيرٗا
great

Translation

Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin.

Tafsir

And do not slay your children, by burying them alive, fearing penury, poverty. We shall provide for them and for you. Slaying them is truly a great sin.

Topics

×
×