Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَقۡتُلُوٓاْ
kill
أَوۡلَٰدَكُمۡ
your children
خَشۡيَةَ
(for) fear
إِمۡلَٰقٖۖ
(of) poverty
نَّحۡنُ
We
نَرۡزُقُهُمۡ
(We) provide for them
وَإِيَّاكُمۡۚ
and for you
إِنَّ
Indeed
قَتۡلَهُمۡ
their killing
كَانَ
is
خِطۡـٔٗا
a sin
كَبِيرٗا
great
وَلَا
And (do) not
تَقۡتُلُوٓاْ
kill
أَوۡلَٰدَكُمۡ
your children
خَشۡيَةَ
(for) fear
إِمۡلَٰقٖۖ
(of) poverty
نَّحۡنُ
We
نَرۡزُقُهُمۡ
(We) provide for them
وَإِيَّاكُمۡۚ
and for you
إِنَّ
Indeed
قَتۡلَهُمۡ
their killing
كَانَ
is
خِطۡـٔٗا
a sin
كَبِيرٗا
great
Translation

Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin.
Tafsir

And do not slay your children, by burying them alive, fearing penury, poverty. We shall provide for them and for you. Slaying them is truly a great sin.
"Prohibition of killing Children
This Ayah indicates that Allah is more compassionate towards His servants than a father to his child, because He forbids killing children just as He enjoins parents to take care of their children in matters of inheritance.
The people of Jahiliyyah would not allow their daughters to inherit from them, and some would even kill their daughters lest they make them more poor. Allah forbade that and said:
وَلَا تَقۡتُلُواۡ أَوۡلادَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلقٍ
And kill not your children for fear of poverty.
meaning, lest they may make you poor in the future.
This is why Allah mentions the children's provision first:
نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُم
We shall provide for them as well as for you.
In Surah Al-An`am, Allah says:
وَلَا تَقۡتُلُواۡ أَوۡلَـدَكُمۡ مِّنۡ إمۡلَـقٍ
kill not your children because of poverty. (6:151)
نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُم
We provide sustenance for you and for them. (6:151)
and,
إنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡءًا كَبِيرًا
Surely, the killing of them is a great sin.
means, a major sin.
In Two Sahihs it is recorded that Abdullah bin Mas`ud said:
""I said, `O Messenger of Allah, which sin is the worst?'
He said,
أَنۡ تَجۡعَلَ لِلّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ
To appoint rivals of Allah when He has created you.
I asked, `Then what?'
He said,
قَالَ أَنۡ تَقۡتُلَ وَلَدَكَ خَشۡيَةَ أَنۡ يَطۡعَمَ مَعَكَ
To kill your child lest he should eat with you.
I asked, `Then what?'
He said,
قَالَ أَنۡ تُزَانِيَ بِحَلِيلَةِ جَارِك
To commit adultery with your neighbor's wife."
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.
Not yet available. We need additional funding to add this interpretation.