Ayah

Word by Word
رَّبُّكُمۡ
Your Lord
أَعۡلَمُ
(is) most knowing
بِمَا
of what
فِي
(is) in
نُفُوسِكُمۡۚ
yourselves
إِن
If
تَكُونُواْ
you are
صَٰلِحِينَ
righteous
فَإِنَّهُۥ
then indeed He
كَانَ
is
لِلۡأَوَّـٰبِينَ
to those who often turn (to Him)
غَفُورٗا
Most Forgiving
رَّبُّكُمۡ
Your Lord
أَعۡلَمُ
(is) most knowing
بِمَا
of what
فِي
(is) in
نُفُوسِكُمۡۚ
yourselves
إِن
If
تَكُونُواْ
you are
صَٰلِحِينَ
righteous
فَإِنَّهُۥ
then indeed He
كَانَ
is
لِلۡأَوَّـٰبِينَ
to those who often turn (to Him)
غَفُورٗا
Most Forgiving

Translation

Your Lord knoweth best what is in your hearts: If ye do deeds of righteousness, verily He is Most Forgiving to those who turn to Him again and again (in true penitence).

Tafsir

Your Lord knows best what is in your hearts, [in the way] of what may be concealed of dutifulness or disobedience [to parents]. If you are righteous, obedient to God, then truly, to those who are penitent, those who return to obedience of Him, He is Forgiving, of any slip that might have issued on their part regarding their duty to the parents, so long as they do not conceal [within themselves] any disrespect [towards them].

Topics

×
×