Ayah

كُلًّا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا

Translation

Of the bounties of thy Lord We bestow freely on all- These as well as those: The bounties of thy Lord are not closed (to anyone).<br/>

Tafsir

Each, of the two parties, We supply, We give, [to] these and [to] those (haa'oolaa' wa-haa'oolaa' is a substitute [for kullan, 'each') from (min is semantically connected to numiddu, 'We supply') from your Lord's bounty, in this world. And your Lord's bounty, therein, is not confined, [it is not] forbidden to anyone.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir