You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِذَآ
And when
أَرَدۡنَآ
We intend
أَن
that
نُّهۡلِكَ
We destroy
قَرۡيَةً
a town
أَمَرۡنَا
We order
مُتۡرَفِيهَا
its wealthy people
فَفَسَقُواْ
but they defiantly disobey
فِيهَا
therein
فَحَقَّ
so (is) proved true
عَلَيۡهَا
against it
ٱلۡقَوۡلُ
the word
فَدَمَّرۡنَٰهَا
and We destroy it
تَدۡمِيرٗا
(with) destruction
وَإِذَآ
And when
أَرَدۡنَآ
We intend
أَن
that
نُّهۡلِكَ
We destroy
قَرۡيَةً
a town
أَمَرۡنَا
We order
مُتۡرَفِيهَا
its wealthy people
فَفَسَقُواْ
but they defiantly disobey
فِيهَا
therein
فَحَقَّ
so (is) proved true
عَلَيۡهَا
against it
ٱلۡقَوۡلُ
the word
فَدَمَّرۡنَٰهَا
and We destroy it
تَدۡمِيرٗا
(with) destruction

Translation

And when We intend to destroy a city, We command its affluent1 but they defiantly disobey therein; so the word [i.e., deserved decree] comes into effect upon it, and We destroy it with [complete] destruction.
Footnotes
1 - To obey Allāh.

Tafsir

And when We desire to destroy a town We command its affluent ones, those [inhabitants] of its who enjoy the graces [of God], meaning its leaders, [We command them] to obedience, by the tongue of Our messengers; but they fall into immorality therein, rebelling against Our command, and so the Word is justified concerning it, that it should be chastised, and We destroy it utterly, We annihilate it by annihilating its inhabitants and leaving it in ruins.

Topics

×
Ad
×
Ad