Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
قُلۡ
Say
ءَامِنُواْ
Believe
بِهِۦٓ
in it
أَوۡ
or
لَا
(do) not
تُؤۡمِنُوٓاْۚ
believe
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُواْ
were given
ٱلۡعِلۡمَ
the knowledge
مِن
before it
قَبۡلِهِۦٓ
before it
إِذَا
when
يُتۡلَىٰ
it is recited
عَلَيۡهِمۡ
to them
يَخِرُّونَۤ
they fall
لِلۡأَذۡقَانِۤ
on their faces
سُجَّدٗاۤ
(in) prostration
قُلۡ
Say
ءَامِنُواْ
Believe
بِهِۦٓ
in it
أَوۡ
or
لَا
(do) not
تُؤۡمِنُوٓاْۚ
believe
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُواْ
were given
ٱلۡعِلۡمَ
the knowledge
مِن
before it
قَبۡلِهِۦٓ
before it
إِذَا
when
يُتۡلَىٰ
it is recited
عَلَيۡهِمۡ
to them
يَخِرُّونَۤ
they fall
لِلۡأَذۡقَانِۤ
on their faces
سُجَّدٗاۤ
(in) prostration
Translation
Say, "Believe in it or do not believe." Indeed, those who were given knowledge before it1 - when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration,
Footnotes
1 - i.e., the righteous among the People of the Scriptures who recognize the truth contained in the Qur’ān.
Tafsir
Say, to the disbelievers of Mecca, 'Believe in it or do not believe, as a threat to them; indeed those who were given knowledge before it, before its revelation, namely, the believers from among the People of the Scripture, when it is recited to them, fall down in prostration on their faces,
"The Revelation of the Qur'an in Stages
Allah tells:
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ
And with truth We have sent it down,
Allah tells us that His Book, the Glorious Qur'an, has been sent with truth, i.e., it contains the truth, as Allah says:
لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَأ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَـيِكَةُ يَشْهَدُونَ
But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness. (4:166)
meaning, it contains the knowledge which Allah wanted to teach to you, with His rulings, commands and prohibitions.
وَبِالْحَقِّ نَزَلَ
and with truth it has descended.
means, ""It has been sent down to you, O Muhammad, preserved and protected, not contaminated or mixed with anything else, with nothing added or taken away. It has come to you with the truth, brought down by one mighty in power, trustworthy and strong, one who is obeyed by the higher group (angels).'
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ
And We have sent you, (O Muhammad),
إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
as nothing but a bearer of glad tidings and a warner.
a bearer of glad tidings for the believers who obey you and a warner to the disbelievers who disobey you
وَقُرْاناً فَرَقْنَاهُ
And (it is) a Qur'an which We have divided,
The word translated here as ""We have divided"" may be read in two ways.
If it is read as ""Faraqnahu"", with no Shaddah, the meaning is:
`We have made it depart from Al-Lawh Al-Mahfuz to Bayt Al-`Izzah in the lowest heaven, then it was revealed in stages to the Messenger of Allah, according to events, over a period of twenty-three years.'
This was narrated by Ikrimah from Ibn Abbas.
It was also narrated that Ibn Abbas read it as ""Farraqnahu"", with a Shaddah,
meaning, `We revealed it Ayah by Ayah, and have explained it and made it clear.'
Hence Allah says:
لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ
in order that you might recite it to men,
meaning, convey it to the people and recite it to them,
عَلَى مُكْثٍ
at intervals.
meaning slowly.
وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلً
And We have revealed it by stages.
means, little by little
Those Who were given Knowledge before truly admit the Qur'an
Allah says to His Prophet Muhammad:
قُلْ
Say,
O Muhammad to these disbelievers concerning what you have brought to them of this Glorious Qur'an:
امِنُواْ بِهِ أَوْ لَا تُوْمِنُواْ
""Believe in it (the Qur'an) or do not believe (in it).
meaning, it is all the same whether you believe in it or not, for it is true in and of itself. It was revealed by Allah, Who mentioned it previously in the Books that He revealed to other Messengers.
Hence He says:
إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ
Verily, those who were given knowledge before it,
meaning righteous people among the People of the Book, who adhered to their Books and appreciated them without distorting them.
إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ
when it is recited to them,
means, when this Qur'an is recited to them,
يَخِرُّونَ لِلَذْقَانِ سُجَّدًا
fall down on their chins (faces) in humble prostration.
means, to Allah, in gratitude for the blessing He has bestowed on them by considering them fit to live until they met this Messenger to whom this Book was revealed.
Hence
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا
And they say:Glory be to our Lord!,
meaning, they extol and glorify their Lord for His perfect power and for not delaying the fulfillment of the promise which He made through His earlier Prophets, that He would send Muhammad. Hence they said:
سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً
Glory be to our Lord! Truly, the promise of our Lord must be fulfilled
وَيَخِرُّونَ لِلَذْقَانِ يَبْكُونَ
And they fall down on their chins (faces) weeping,
means, in submission to Allah, may He be glorified, and in expression of their belief and faith in His Book and His Messenger.
وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا
and it increases their humility.
means, it increases them in faith and submission.
As Allah says:
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْاْ زَادَهُمْ هُدًى وَءَاتَـهُمْ تَقُوَاهُمْ
While as for those who accept guidance, He increases their guidance and bestows on them their Taqwa. (47:17)
وَيَخِرُّونَ
(And they fall down),
is a description rather than an action (i.e., this is a further description of their humility as referred to in Ayah 107; it does not imply that they prostrate twice)
To Allah belong the Most Beautiful Names
Allah says:
قُلِ
Say,
O Muhammad, to these idolators who deny that Allah possesses the attribute of mercy and refuse to call Him Ar-Rahman,
ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الَاسْمَاء الْحُسْنَى
""Invoke Allah or invoke Ar-Rahman (the Most Gracious), by whatever name you invoke Him (it is the same), for to Him belong the Best Names.
meaning, there is no difference between calling on Him as Allah or calling on Him as Ar-Rahman, because He has the Most Beautiful Names, as He says:
هُوَ اللَّهُ الَّذِى لَا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ هُوَ الرَّحْمَـنُ الرَّحِيمُ
He is Allah, beside Whom none has the right to be worshipped but He the All-Knower of the unseen and the seen. He is the Most Gracious, the Most Merciful. (59:22) Until His saying;
لَهُ الاٌّسْمَأءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
To Him belong the Best Names. All that is in the heavens and the earth glorify Him. (59:24)
Makhul reported that;
one of the idolators heard the Prophet saying when he was prostrating:""O Most Gracious, O Most Merciful.""
The idolator said, he claims to pray to One, but he is praying to two!
Then Allah revealed this Ayah.
This was also narrated from Ibn Abbas, and by Ibn Jarir.
The Command to recite neither loudly nor softly
Allah says:
وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَتِكَ
And offer your Salah neither aloud,
Imam Ahmad reported that Ibn Abbas said:
""This Ayah was revealed when the Messenger of Allah was preaching underground in Makkah.""
وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا
And offer your Salah neither aloud nor in a low voice,
Ibn Abbas said:
""When he prayed with his Companions, he would recite Qur'an loudly, and when the idolators heard that, they insulted the Qur'an, and the One Who had revealed it and the one who had brought it. So Allah said to His Prophet:
وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَتِكَ
(And offer your Salah (prayer) neither aloud), means, do not recite it aloud, lest the idolators hear you and insult the Qur'an,
وَلَا تُخَافِتْ بِهَا
(nor in a low voice), means, nor recite it so quietly that your companions cannot hear the Qur'an and learn it from you.
وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلً
but follow a way between.""
This was also reported in the Two Sahihs.
Ad-Dahhak also narrated something similar from Ibn Abbas, and added:
""When he migrated to Al-Madinah, this no longer applied, and he recited as he wished.""
Muhammad bin Ishaq said that Ibn Abbas said,
""When the Messenger of Allah recited Qur'an quietly while he was praying, the (idolators) would disperse and refuse to listen to him; if one of them wanted to hear some of what he was reciting in his prayer, he would try to listen without anyone seeing him, because he was afraid of them. If he realized that anybody knew he was listening, he would go away lest they harm him, so he would stop listening. If the Prophet lowered his voice, those who wanted to listen to his recitation could not hear anything, so Allah revealed,
وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَتِكَ
(And offer your Salah neither aloud) meaning, do not recite aloud, lest those who want to listen disperse for fear of attracting unwelcome attention,
وَلَا تُخَافِتْ بِهَا
(nor in a low voice), but do not make your voice so soft that the one who is trying to listen without being seen cannot hear anything at all. Perhaps he will pay attention to some of what he hears and benefit from it.
وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلً
(but follow a way between).""
This was the view of Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri and Qatadah that;
this Ayah was revealed concerning recitation in prayer.
It was narrated from Ibn Mas`ud:
""Do not make it so soft that no one can hear it except yourself.""
Declaration of Tawhid
Allah says
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا
And say:""All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son...""
because Allah has stated that the Most Beautiful Names belong to Him, and has declared Himself to be above having any faults or defects.
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ
And say:""All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son, and Who has no partner in (His) dominion...""
indeed, He is Allah, (the) One, the Self-Sufficient Master, Who begets not, nor was He begotten, and there is none co-equal or comparable unto Him.
وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ
nor He is low to have a supporter.
means, He is not so humble or weak that He needs to have a helper or supporter or adviser, rather He Alone, with no partner or associate, may He be exalted, is the Creator of all things and is the One Who is running and controlling them by His will, with no partner or associate.
Mujahid said:
He does not form an alliance with anyone, nor does He seek the support or help of anyone.
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
And magnify Him with all magnificence.
means, glorify and extol Him far above whatever the transgressors and aggressors say.
Ibn Jarir recorded that Al-Qurazi used to say about this Ayah,
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا
(And say:""All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son..."") that the Jews and Christians said that Allah has taken a son; the Arabs said, ""At Your service, You have no partner except the partner You have, and You possess him and whatever he owns;"" and the Sabians and Magians said, ""If it were not for the supporters of Allah, He would be weak."" Then Allah revealed this Ayah:
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
And say:""All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son, and Who has no partner in (His) dominion, nor is He low to have a supporter. And magnify Him with all magnificence.""
This is the end of the Tafsir of Surah Al-Isra'. All praise is due to Allah, He is for us, the most excellent."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Isra: 107-109
Katakanlah, "Berimanlah kalian kepadanya atau tidak usah beriman” (sama saja bagi Allah). Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka menyungkurkan muka mereka sambil bersujud,
Dan mereka berkata, 'Maha Suci Tuhan kami; sesungguhnya janji Tuhan kami pasti dipenuhi. Dan mereka menyungkurkan muka mereka (bersujud) sambil menangis dan mereka bertambah khusyuk'.
Ayat 107
Allah ﷻ berfirman kepada Nabi-Nya: “Katakanlah.” (Al-Isra: 107), hai Muhammad, kepada orang-orang kafir itu sehubungan dengan Al-Qur'an yang engkau sampaikan kepada mereka.
“Berimanlah kalian atau tidak beriman.” (Al-Isra: 107)
Yakni sama saja, kalian beriman kepada Al-Qur'an atau tidak beriman, Al-Qur'an itu tetap merupakan suatu kebenaran yang diturunkan oleh Allah yang telah diisyaratkan di masa-masa dahulu melalui kitab-kitab-Nya yang Dia turunkan kepada para rasul terdahulu. Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan oleh firman-Nya:
“Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya.” (Al-Isra: 107).
Yakni dari kalangan orang-orang saleh Ahli Kitab, yaitu mereka yang berpegang kepada kitab sucinya dan menegakkannya serta tidak mengubah dan tidak menggantinya dengan yang lain.
“Apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka menyungkurkan muka mereka sambil bersujud.” (Al-Isra: 107)
A'zqan adalah bentuk jamak dari lafaz zaqan yang artinya bagian bawah wajah, maksudnya ialah muka. Mereka bersujud kepada Allah ﷻ sebagai rasa syukur mereka atas nikmat yang telah diberikan oleh Allah kepada mereka, karena Allah telah menjadikan mereka orang yang paling berhak untuk mengikuti Rasul ﷺ yang telah diturunkan kepadanya kitab Al-Qur'an, jika mereka menjumpai masanya. Karena itulah disebutkan dalam firman selanjutnya:
Ayat 108
“Maha Suci Tuhan kami.” (Al-Isra: 108.
Yaitu sebagai ungkapan pengagungan dan penghormatan mereka kepada kekuasaan Allah Yang Maha Sempurna. Dia tidak akan mengingkari janji yang telah diikrarkan-Nya melalui para nabi terdahulu, dan Dia akan mengutus Nabi Muhammad ﷺ. Karena itulah disebutkan oleh firman-Nya: “Maha Suci Tuhan kami, sesungguhnya janji Tuhan kami pasti dipenuhi.” (Al-Isra: 108)
Ayat 109
Adapun firman Allah ﷻ: “Dan mereka menyungkurkan muka mereka sambil menangis.” (Al-Isra: 109). Mereka lakukan hal itu sebagai ungkapan rasa rendah diri mereka kepada Allah ﷻ dan iman serta percaya mereka kepada Kitab dan Rasul-Nya.
“Dan mereka bertambah khusyuk.” (Al-Isra: 109)
Yakni mereka bertambah iman dan berserah diri kepada-Nya, seperti makna yang terkandung di dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Dan orang-orang yang mendapat petunjuk, Allah menambah petunjuk kepada mereka dan memberikan kepada mereka (balasan) ketakwaannya.” (Muhammad: 17)
Firman Allah ﷻ: “Dan mereka menyungkur/bersujud.” (Al-Isra: 109)
Ayat ini merupakan 'ataf sifat kepada sifat lainnya, bukan 'ataf sujud kepada sujud, perihalnya sama dengan apa yang dikatakan oleh seorang penyair dalam bait syairnya: “Kepada Raja Qarm dan Ibnul Hammam, singa dalam medan pertempuran.
Jika demikian sifat dan ciri-ciri Al-Qur'an sebagaimana dijelaskan
oleh ayat-ayat yang lalu, maka wahai Nabi Muhammad, katakanlah kepada orang-orang kafir Mekah dan kepada manusia seluruhnya, Berimanlah kamu kepadanya, yakni Al-Qur'an, atau tidak usah beriman, itu
sama saja bagi Allah. Jika engkau beriman, engkau mendapat manfaat
dari keimananmu. Dan jika engkau ingkar, engkau juga yang mendapat kerugian. Tidak ada manfaat sedikit pun bagi Allah dari keimanan
kamu, dan tidak ada pula mudarat bagi Allah dari keingkaran kamu.
Sesungguhnya orang yang telah diberi pengetahuan sebelumnya, yakni ulama
Ahli Kitab yang beriman kepada Nabi Muhammad, mereka diberi pengetahuan tentang wahyu Allah sebelum turunnya Al-Qur'an, apabila
Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka menyungkurkan wajah, yakni
menjatuhkan wajahnya untuk bersujud mengakui kebesaran Allah dan
kebenaran firman-Nya. Dan dalam kondisi bersujud mereka berkata, Mahasuci Tuhan kami
dari segala kekurangan dan ketidaksempurnaan; sungguh, janji Tuhan
kami bahwa Dia akan menurunkan wahyu dan mengutus Rasul-Nya
pasti dipenuhi, dan telah dipenuhi janji itu dengan diutusnya Nabi Muhammad dan diturunkannya Al-Qur'an.
Dalam ayat ini Allah ﷻ memerintahkan kepada Rasul-Nya untuk menyatakan dengan tegas kepada kaum musyrikin yang ingkar kepada kebenaran Al-Qur'an itu, bahwa sekiranya mereka beriman maka keimanan mereka itu tidaklah memperkaya perbendaharaan rahmat-Nya. Demikian pula sebaliknya, sekiranya mereka tetap ingkar, tidak mau beriman kepada Al-Qur'an, keingkaran dan penolakan mereka itu tidaklah mengurangi keagungan Allah ﷻ Firman Allah:
Dan mereka berkata, "Kami tidak akan percaya kepadamu (Muhammad) sebelum engkau memancarkan mata air dari bumi untuk kami. (al-Isra'/17: 90)
Pernyataan Rasul ﷺ ini merupakan celaan dan kecaman kepada kaum musyrikin, serta mengandung penghinaan kepada mereka. Bagaimanapun sikap mereka terhadap Al-Qur'an, tidak patut dipedulikan. Kebenaran Al-Qur'an tidak tergantung kepada sikap orang-orang yang ingkar itu. Tidak mengherankan kalau mereka menolak kebenaran Al-Qur'an, karena mereka memang orang Jahiliah. Tetapi orang-orang baik dan terpelajar di antara mereka tentu beriman dan tunduk sepenuhnya bila mendengar ayat-ayat Al-Qur'an dibacakan. Seperti Zaid bin Amru bin Nufail dan Waraqah bin Naufal yang telah membacakan kitab-kitab suci yang terdahulu sebelum Al-Qur'an diturunkan, dan mereka mengetahui kelak pada waktunya akan lahir seorang rasul akhir zaman. Mereka sujud dan bersyukur kepada Allah ﷻ yang telah memenuhi janji-Nya, yaitu mengutus Muhammad ﷺ sebagai rasul terakhir. Dengan turunnya ayat ini, Nabi Muhammad ﷺ merasa terhibur hatinya, karena keimanan orang-orang yang terpelajar lebih berarti dari keimanan orang-orang jahil, meskipun keimanan orang-orang jahil itu tetap diharapkan.
AL-QUR'AN
“Dan dengan berisi kebenaran telah Kami turunkan dia, dan dengan kebenaran dia telah turun,"
(pangkal ayat 105)
Dengan berisi kebenaran Allah telah menurunkan Al-Qur'an, dan setelah turun dan disampaikan sebagai bimbingan bagi manusia dia tetap membawa kebenaran itu. Dia tetap dalam keasliannya. Tidak dapat diubah oleh tangan manusia.
“Dan tidaklah Kami mengutus engkau, melainkan sebagai penarik dan pengancam."
(ujung ayat 105)
Artinya Al-Qur'an yang diturunkan Allah berisi kebenaran itu dan telah berjalin meratai dunia dengan kebenaran, diserahkanlah kepada Muhammad ﷺ menyampaikan kepada manusia. Isinya ada yang bersifat menarik, membawa kabar yang menggembirakan bagi siapa yang mempercayainya, dan ada pula sebagai ancaman kepada manusia yang mengingkarinya. Kewajiban Muhammad sebagai Rasul, lain tidak ialah menyampaikan berita penarik dan pengancam itu.
“Dan Al-Qur'an, Kami pisah-pisahkan dia."
(pangkal ayat 106)
Tidak kami turunkan sekaligus, tetapi terpisah-pisah selama 23 tahun, sejak 13 tahun di Mekah dan 10 tahun di Madinah.
“Supaya engkau bacakan dia kepada manusia dengan berterang, dan Kami turunkan dia berangsur-angsur."
(ujung ayat 106)
Terutama turun ayat dengan berangsur itu apabila timbul suatu soal yang tengah dihadapi atau pertanyaan yang hendak dijawab. Dapat dibacakan Nabi ﷺ kepada sahabat dengan bertenang, tidak terburu-buru, sehingga dapat dipahamkan betul-betul.
“Katakanlah, ‘Percayatah kamu kepadanya ataupun tidak percaya."
(pangkal ayat 107)
Hal ini disuruh Allah sampaikan kepada kaum musyrikin yang masih berlengah diri itu,
“Namun sesungguhnya orang-orang yang diberi ilmu dari sebelumnya, apabila dia dibacakan kepada mereka, meniaraplah mereka dengan muka mereka dalam keadaan bersujud."
(ujung ayat 107)
Satu kata-kata yang keras maknanya buat mereka itu, kalian mau percaya atau tidak usah mau percaya, karena jiwa kalian yang tertutup oleh hawa nafsu itu, namun orang-orang yang berpengetahuan, yang telah membaca kitab-kitab dahulu, baik Taurat atau Injil, atau Mazmur Dawud, atau Amsal Sulaiman atau Munajat Ayub atau yang lain, demi dibacakan
Al-Qur'an itu kepada mereka, menggetar terus pengaruhnya atas mereka, hingga langsung tersungkur meniarapkan muka ke bumi, bersujud kepada Allah, karena percaya akan kebenaran wahyu itu. Orang-orang itu ada di Mekah, yaitu Zaid bin Amr bin Nufail dan Wara-qah bin Naufal, dan terdapat juga di Madinah, yaitu Abdullah bin Salam.
Adapun Zaid bin Amr bin Nufail, telah banyak dia mengembara ke negeri lain, terutama ke negeri Syam dan suka bertanya-tanya. Meskipun belum ada agama yang dipeluknya, dia mengakui bahwa Allah itu Esa adanya dan dia benci penyembahan kepada berhala.
Waraqah bin Naufal pun telah mempelajari agama Nasrani, sampai dia mengetahui isi Injil. Dia telah mendapat inti Sari ajaran al-Masih tentang tauhid. Sebab itu, setelah Khadijah, kemenakannya, membawa Muhammad ﷺ menemuinya seketika mula-mula beliau menerima wahyu, Waraqah bin Naufal dengan serta-merta mengatakan bahwa yang mendatangi Muhammad itu adalah Namus, Malaikat Jibril, atau Ruhul Qudus, yang telah datang juga kepada Musa dan Isa. Sampai dia mengatakan dirinya percaya kepada risalah Muhammad dan akan datang masanya kelak Muhammad diusir orang dari negerinya, dan kalau dia masih hidup di waktu itu, dia bersedia mengikut Muhammad ke mana pun pergi. Namun, dia meninggal tidak berapa lama kemudian.
Abdullah bin Salam adalah seorang pendeta Yahudi di Madinah, yang bebas berpikir karena ilmunya yang luas. Ketika Rasulullah ﷺ mulai pindah ke Madinah, di hari yang pertama dia menyelingkit ke tengah orang banyak buat memerhatikan dan mendengarkan pidato Rasulullah ﷺ yang pertama. Pidato itu tidak panjang dan tidak banyak bunga. Dia terus tertarik dan mengakui “Tidak ada Tuhan melainkan Allah, Muhammad adalah Rasul Allah."
Itulah orang-orang berilmu. Baik di zaman Mekah, atau kelak sesudah itu di Madinah, ataupun seterusnya, selama orang masih memegang ilmunya. Mereka dengar dan mereka pun bersujud lantaran percaya, “Dan mereka berkata,
“Mahasuci Tuhan kita! Sesungguhnya penjanjian Tuhan kita akan dipenuhi."
(ayat 108)
Demikianlah sikap orang-orang yang telah berpengetahuan dan berperasaan halus ter-hadap Al-Qur'an. Jauh bedanya dengan orang-orang kafir yang kasar perasaan itu.
“Dan menianaplah mereka dengan muka mereka dalam keadaan menangis; dan bertambah tambahlah mereka khusyuk."
(ayat 109)
Sampai dua kali disebutkan orang-orang berpengetahuan, yang amat terharu mendengar Al-Qur'an dibaca, sampai menangis. Terlebih dahulu telah dijelaskan, yaitu agar dibaca oleh Nabi dengan bertenang. Bacaan yang tenang dan timbul dari hati khusyuk itu berpengaruh ke telinga dan ke hati yang mendengar.
Al-Qur'an artinya bacaan. Tuahnya terletak dicaranya membaca. Bukan saja Nabi yang membaca Al-Qur'an, lantas orang-orang berilmulah tersungkur sujud sampai menangis mendengarkan. Nabi ﷺ pernah pula menangis mendengar Abdullah bin Mas'ud membaca Al-Qur'an.
Agama adalah gabungan di antara akal dan perasaan, di antara pikir dan athifah di antara rasio dann gevoel. Al-Qur'an telah menggabungkan di antara keduanya. Itu sebabnya orang tua-tua kita sejak dahulu kala amat mementingkan mengajarkan membaca Al-Qur'an kepada anak-anak, dari masa kecil. Betapa pun hebat pergolakan zaman, apabila di suatu kampung kita masih mendengar anak-anak mengaji Al-Qur'an, alamat Islam masih ada di sana. Meskipun kita ini bukan orang Arab, dalam hal membaca Al-Qur'an lidah kita sama saja dengan lidah orang Arab.
Bagi bangsa Arab sendiri tentu saja bahasa Arab kebangsaannya. Tetapi bagi seluruh Muslim adalah dia bahasa agamanya, bahasa pusaka Nabinya. Kalau sudah mulai ada bibit dalam dadanya kurang suka kepada bahasa Al-Qur'an, pasti bahwa pendidikan yang diterimanya di waktu kecil ialah dari orang lain yang tidak menyukai Islam.
Ulama-ulama pecinta Al-Qur'an sengaja menyusun suatu ilmu bernama ilmu tajwid untuk membetulkan lidah membaca Al-Qur'an.
Pada satu hari di tahun 1939, pengarang Tafsir ini bersama saudara H. Muhammad Yunus Anis (Jogjakarta) diberi kesempatan datang menghadap (menjunjung duli) Sri Sulthan Deli yang masih dalam zaman gemilangnya. Kami datang mempersembahkan maksud Muhammadiyah hendak mengadakan muktamar, memohon restu baginda dan agar hilanglah kiranya syak-wasangka kedua belah pihak. Sebab walaupun bagaimana tekanan zaman penjajahan itu, bagindatetaplah seorang Sulthan yang memerintah dengan dasar Islam. Baginda telah menerima dan menyambut kami dengan budi bahasa yang halus, sebagaimana layaknya bagi seorang raja. Maka sedang kami asyik memberikan keterangan tentang cita-cita Muhammadiyah dan menjawab pertanyaan yang baginda kemukakan, yang ketika itu hari kira-kira pukul 10 menjelang tengah hari, kedengaranlah di tingkat atas, dari ruang sebelah utara Istana Maimun di kala megahnya itu suara yang merdu merayu dari kanak-kanak di bawah-bawah umur membaca Al-Qur'an dengan tafsirnya. Kadang-kadang ditegurlah bacaan anak-anak itu, yang salah makhrajnya, oleh gurunya. Gurunya itu rupanya perempuan yang telah mulai tua. Diperbaikinya dan dibacakannya bacaan yang betul.
Kami terhenti bercakap dengan Sri Sultan, tertegun mendengarkan suara itu. Sulthan pun rupanya mengerti, lalu menitahkanlah baginda, “Istriku sedang mengajar cucu-cucu kami mengaji. Waktu-waktu begini mereka mengaji agak sejam."4
Suara kanak-kanak mengaji di dalam istana itu meninggalkan kesan yang dalam sekali di hati kami. Memanglah penting bimbingan membaca Al-Qur'an itu bagi kanak-kanak sementara lidah mereka masih lunak. Besar pengaruhnya menanamkan berih iman dalam hati mereka. Bagaimanapun keadaan hidup yang akan ditempuhnya kelak setelah dewasa, namun tempatnya kembali, tempatnya tobat telah ditanamkan dalam dirinya sejak dia masih kecil. Baik di gubuk, atau di dangau ﷺah, atau di istana.
Tersungkur sujud, keluar air mata, bila ada orang yang tahu dan yang ada perasaan halus mendengar Al-Qur'an. Apakah lagi jika tahu pula arti yang terkandung di dalamnya. Di dalam ayat 109 dikatakan “meniaraplah mereka dalam keadaan menangis."
Sebab itu bacalah Al-Qur'an dengan suara merdu, sayu, dan rindu. Hiasi dia dengan suaramu. Sehingga Imam Ghazali di dalam Ihya' Ulumuddin menyatakan bahwa setengah daripada adab sopan santun membaca Al-Qur'an ialah dengan berurai air mata.
4 Sri Sultan Deli waktu itu Sultan Araaluddin Perkasa Alamsyah. Baginda mangkat pada 2 Oktober 1945 di saat-saat mulai pecahnya revolusi. Di hari mangkat itu Panglima Angkatan Perang Sekutu di Jawa mengakui “De Facto" Republik Indonesia. Pukul 7 pagi itu Sultan mangkat. Dan dengan takdir Allah Ta'aala, di saat putus nyawa baginda, Gubernur Republik Indonesia buat Sumatra, Mr. Teuku Muhammad Hassan, memerintahkan menaikkan bendera merah-putih. Dan Gubernur belum tahu waktu itu bahwa Sultan telah mangkat. Bendera yang diperjuangkan rakyat Indonesia berpuluh tahun supaya suatu waktu mesti naik ke tiangnya itu barulah tercapai setelah Sultan Deli dengan kemegahannya yang telah lampau mengembuskan napas yang penghabisan. Sebelum ada umpat dan puji atas dirinya, dia pun pergi! Untuk selama-lamanya.
Ketika upacara mengebumikan baginda 4 Oktober 1945, hadir Komandan Tentara Sekutu buat Sumatra Timur, Komandan Tentara Belanda (Nica) yang datang dengan menumpang. Gubernur Jepang Nakasima yang telah menyerah kalah dan Gubernur Republik Indonesia yang belum diakui dunia, tetapi disambut gegap gempita oleh rakyat.
“Bersabda Nabi ﷺ"Bacalah Al-Qur'an dan menangislah. Kalau tidak juga menangis, bikin dm menangis,." (HR Ibnu Majah)
Dan Imam Syafi'i menyatakan sunnatlah sujud tilawah apabila membaca sampai di ayat ini. Ibnu Abbas menjelaskan pula, “Jangan terburu sujud, menangislah dahulu. Kalau air mata tak berair karena tangis mata tak ada, menangislah hati. Untuk menimbulkan tangis, sedihkanlah hati. Dan untuk menimbulkan sedih, ingatlah ancaman yang ada di dalamnya, ingat janji-janji yang telah engkau ikat dengan Allah, dan ingat pula kelalaian dan ketafsiran sia-siamu dalam hidup, membuang waktu percuma. Dan kalau sudah sampai demikian tidak juga timbul duka cita dan sedih, sehingga hati tak tergerak dan mata pun tak berair, lebih tangisilah dirimu. Sebab perasaanmu itu benarlah yang telah kasar. Itulah musibah dan bencana yang paling besar yang telah menimpa dirimu." Demikian Imam Ghazali menulis di dalam kitab Ihya-nya.
(Katakanlah) kepada orang-orang kafir Mekah ("Berimanlah kalian kepadanya atau tidak usah beriman) ungkapan ini dimaksud sebagai ancaman buat mereka (Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya) sebelum diturunkan Al-Qur'an mereka adalah orang-orang yang beriman dari kalangan ahli kitab (apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka menyungkur atas muka mereka sambil bersujud.").
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








