You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَبِٱلۡحَقِّ
And with the truth
أَنزَلۡنَٰهُ
We sent it down
وَبِٱلۡحَقِّ
and with the truth
نَزَلَۗ
it descended
وَمَآ
And not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
We sent you
إِلَّا
except
مُبَشِّرٗا
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
and a warner
وَبِٱلۡحَقِّ
And with the truth
أَنزَلۡنَٰهُ
We sent it down
وَبِٱلۡحَقِّ
and with the truth
نَزَلَۗ
it descended
وَمَآ
And not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
We sent you
إِلَّا
except
مُبَشِّرٗا
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
and a warner

Translation

And with the truth We have sent it [i.e., the Qur’ān] down, and with the truth it has descended. And We have not sent you, [O Muḥammad], except as a bringer of good tidings and a warner.

Tafsir

With the truth have We revealed it, that is, Al-Qur'an, and with the truth, it comprises, has it been revealed, in the way it has, unaffected by any alterations; and We have not sent you, O Muhammad may peace and salutation be upon him, except as a bearer of good tidings, of the Paradise, for those who believe, and as a warner, of the Hellfire, for those who disbelieve.

Topics

×
Ad
×
Ad