Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَشۡتَرُواْ
exchange
بِعَهۡدِ
the covenant
ٱللَّهِ
(of) Allah
ثَمَنٗا
(for) a price
قَلِيلًاۚ
little
إِنَّمَا
Indeed what
عِندَ
(is) with
ٱللَّهِ
Allah
هُوَ
it
خَيۡرٞ
(is) better
لَّكُمۡ
for you
إِن
if
كُنتُمۡ
you were (to)
تَعۡلَمُونَ
know
وَلَا
And (do) not
تَشۡتَرُواْ
exchange
بِعَهۡدِ
the covenant
ٱللَّهِ
(of) Allah
ثَمَنٗا
(for) a price
قَلِيلًاۚ
little
إِنَّمَا
Indeed what
عِندَ
(is) with
ٱللَّهِ
Allah
هُوَ
it
خَيۡرٞ
(is) better
لَّكُمۡ
for you
إِن
if
كُنتُمۡ
you were (to)
تَعۡلَمُونَ
know

Translation

Nor sell the covenant of Allah for a miserable price: for with Allah is (a prize) far better for you, if ye only knew.

Tafsir

And do not sell God's covenant for a small price, of this world, so that you break it in return for this [small price]. For truly what is with God, of reward, is better for you, than all that is in this world - if you should know, this, then do not break it.

Topics

×
×