You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ٱلَّذِينَ
And those who
كَفَرُواْ
disbelieved
وَصَدُّواْ
and hindered
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
زِدۡنَٰهُمۡ
We will increase them
عَذَابٗا
(in) punishment
فَوۡقَ
over
ٱلۡعَذَابِ
punishment
بِمَا
because
كَانُواْ
they used (to)
يُفۡسِدُونَ
spread corruption
ٱلَّذِينَ
And those who
كَفَرُواْ
disbelieved
وَصَدُّواْ
and hindered
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
زِدۡنَٰهُمۡ
We will increase them
عَذَابٗا
(in) punishment
فَوۡقَ
over
ٱلۡعَذَابِ
punishment
بِمَا
because
كَانُواْ
they used (to)
يُفۡسِدُونَ
spread corruption

Translation

Those who disbelieved and averted [others] from the way of Allāh - We will increase them in punishment over [their] punishment for what corruption they were causing.

Tafsir

Those who disbelieve and bar, people, from the way of God, [from] His religion, them, We shall add chastisement to [their] chastisement, that [chastisement] which they have merited for their disbelief - Ibn Mas'ood said, '[Their chastisment will consist of] scorpions whose fangs are [as long] as the tallest palm trees' - because of the corruption they used to cause, by their barring people from belief.

Topics

×
Ad
×
Ad