You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
رَءَا
(will) see
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُواْ
wronged
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
فَلَا
then not
يُخَفَّفُ
it will be lightened
عَنۡهُمۡ
for them
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنظَرُونَ
will be given respite
وَإِذَا
And when
رَءَا
(will) see
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُواْ
wronged
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
فَلَا
then not
يُخَفَّفُ
it will be lightened
عَنۡهُمۡ
for them
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يُنظَرُونَ
will be given respite

Translation

And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Tafsir

And when those who did wrong, [those who] disbelieved, behold the chastisement, the Hellfire, it shall not be lightened for them, the chastisement, nor will they be granted any respite, [any] deferment from it when they see it.

Topics

×
Ad
×
Ad