Ayah
Word by Word
وَٱللَّهُ
And Allah
جَعَلَ
(has) made
لَكُم
for you
مِّمَّا
from what
خَلَقَ
He created
ظِلَٰلٗا
shades
وَجَعَلَ
and (has) made
لَكُم
for you
مِّنَ
from
ٱلۡجِبَالِ
the mountains
أَكۡنَٰنٗا
shelters
وَجَعَلَ
and (has) made
لَكُمۡ
for you
سَرَٰبِيلَ
garments
تَقِيكُمُ
to protect you
ٱلۡحَرَّ
(from) the heat
وَسَرَٰبِيلَ
and garments
تَقِيكُم
to protect you
بَأۡسَكُمۡۚ
from your (mutual) violence
كَذَٰلِكَ
Thus
يُتِمُّ
He completes
نِعۡمَتَهُۥ
His Favor
عَلَيۡكُمۡ
upon you
لَعَلَّكُمۡ
so that you may
تُسۡلِمُونَ
submit
وَٱللَّهُ
And Allah
جَعَلَ
(has) made
لَكُم
for you
مِّمَّا
from what
خَلَقَ
He created
ظِلَٰلٗا
shades
وَجَعَلَ
and (has) made
لَكُم
for you
مِّنَ
from
ٱلۡجِبَالِ
the mountains
أَكۡنَٰنٗا
shelters
وَجَعَلَ
and (has) made
لَكُمۡ
for you
سَرَٰبِيلَ
garments
تَقِيكُمُ
to protect you
ٱلۡحَرَّ
(from) the heat
وَسَرَٰبِيلَ
and garments
تَقِيكُم
to protect you
بَأۡسَكُمۡۚ
from your (mutual) violence
كَذَٰلِكَ
Thus
يُتِمُّ
He completes
نِعۡمَتَهُۥ
His Favor
عَلَيۡكُمۡ
upon you
لَعَلَّكُمۡ
so that you may
تُسۡلِمُونَ
submit
Translation
It is Allah Who made out of the things He created, some things to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam).
Tafsir
And it is God Who has made for you, from what He created, of houses, trees and clouds, shade (zilaal is the plural of zill) to protect you from the heat of the sun; and He has made for you, in the mountains, places of refuge (aknaan is the plural of kinn, which is [a places] where one can seek shelter [istakanna], such as a cave or a tunnel); and He has made for you garments, shirts, that protect you from the heat, that is, and [also] from the cold, and garments that protect you from your [mutual] violence, [your] warring, in other words, [to protect you] from stabbed or struck during these [instances], [garments] such as coats of mail and armour plates. So, in the same way that He has created these things, He perfects His favour - in this world - to you, by creating that of which you have need, so that you, O people of Mecca, might submit, [that you might] affirm His Oneness.
"Homes, Furnishings and Clothing are also Blessings from Allah
Allah says:
وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمۡ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الَانۡعَامِ بُيُوتًا
And Allah had made your homes a place of rest for you, and made dwellings for you out of the hides of the cattle,
Allah mentions His great blessings for His servant in that He has given them homes to dwell in and protect themselves with, in which they find all kinds of benefits. He has also given them homes from the hides of cattle, i.e., leather, which are light and easy to carry on journeys and can be erected wherever they stop, whether they are traveling or are settled.
Thus Allah says:
تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ
which you find so light when you travel and when you camp;
وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَا
out of their wool, fur and hair,
refers to sheep, camels and goats respectively.
أَثَاثًا
furnishings,
meaning what you take from them, i.e., wealth.
It was also said that it means articles of convenience, or clothing.
The correct view is more general in meaning than this; it means that you make carpets, clothing and other things from their wool, hair etc., which you use as wealth and for trade.
Ibn Abbas said:
`Al-Athath means articles of convenience and comfort.""
This was also the view of Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hasan, Atiyah Al-`Awfi, Ata' Al-Khurasani, Ad-Dahhak and Qatadah.
وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ
and articles of convenience - comfort for a while.
The phrase,
إِلَى حِينٍ
(for a while) means,
until the appointed time.
Shade, Places of Refuge in the Mountains, Garments and Coats of Mail are also Blessings from Allah
Allah says
وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَلاً
And Allah has made shade for you out of that which He has created,
Qatadah said:
""This means trees.""
وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الۡجِبَالِ أَكۡنَانًا
and He has made places of refuge in the mountains for you,
meaning fortresses and strongholds.
وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الۡحَرَّ
and He has made garments for you to protect you from the heat,
meaning clothing of cotton, linen and wool.
وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡ
and coats of mail to protect you from your violence.
such as shields made of layers of sheet iron, coats of mail and so on.
كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُ عَلَيۡكُمۡ
Thus does He perfect His favor for you,
meaning, thus He gives you what you need to go about your business, so that this will help you to worship and obey Him.
لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ
that you may submit yourselves to His will.
This is interpreted by the majority to mean submitting to Allah or becoming Muslim.
All the Messenger has to do is convey the Message
Allah says
فَإِن تَوَلَّوۡاۡ
Then, if they turn away,
meaning, after this declaration and reminder, do not worry about them.
فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ الۡبَلَغُ الۡمُبِينُ
your duty (O Muhammad) is only to convey (the Message) in a clear way),
and you have delivered the Message to them
يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ اللّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا
They recognize the grace of Allah, yet they deny it,
meaning they know that Allah is the One Who grants these blessings to them, and that He is Bountiful towards them, but they still deny this by worshipping others besides Him and thinking that their help and provisions come from others besides Him.
وَأَكۡثَرُهُمُ الۡكَافِرُونَ
and most of them are disbelievers."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.