Ayah
Word by Word
أَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
إِلَى
towards
ٱلطَّيۡرِ
the birds
مُسَخَّرَٰتٖ
controlled
فِي
in
جَوِّ
the midst
ٱلسَّمَآءِ
(of) the sky
مَا
None
يُمۡسِكُهُنَّ
holds them up
إِلَّا
except
ٱللَّهُۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَٰتٖ
(are) Signs
لِّقَوۡمٖ
for a people
يُؤۡمِنُونَ
who believe
أَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
إِلَى
towards
ٱلطَّيۡرِ
the birds
مُسَخَّرَٰتٖ
controlled
فِي
in
جَوِّ
the midst
ٱلسَّمَآءِ
(of) the sky
مَا
None
يُمۡسِكُهُنَّ
holds them up
إِلَّا
except
ٱللَّهُۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَٰتٖ
(are) Signs
لِّقَوۡمٖ
for a people
يُؤۡمِنُونَ
who believe
Translation
Do they not look at the birds, held poised in the midst of (the air and) the sky? Nothing holds them up but (the power of) Allah. Verily in this are signs for those who believe.
Tafsir
Have they not observed the birds [how they are] made subservient, disposed to [be able to] fly, in the air of sky?, that is, in the air between the sky and the earth. Nothing holds them, when they draw in their wings or open them, lest they fall, except God, by His power. Indeed in that there are signs for a people who believe, [the signs] which are that they have been created in a way that enables them to fly, as well as the creation of the air in such a way that it allows for flight, and the holding of them [up in the air so that they do not fall].
"
The Unseen belongs to Allah and only He has Knowledge of the Hour
Allah says:
وَلِلّهِ غَيۡبُ السَّمَاوَاتِ وَالَارۡضِ
And to Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth.
Allah tells us of the perfection of His knowledge and ability to do all things, by telling us that He alone knows the Unseen of the heavens and the earth. No one knows anything about such things except for what Allah informs about as He wills.
His complete power, which no one can oppose or resist, means that when He wants a thing, He only has to say to it ""Be!"" and it is, as Allah says:
وَمَأ أَمۡرُنَأ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمۡحٍ بِالۡبَصَرِ
And Our commandment is but one as the twinkling of an eye. (54:50)
meaning, whatever He wills happens in blinking.
Thus Allah says here:
وَمَا أَمۡرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمۡحِ الۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيۡءٍ قَدِيرٌ
And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer. Truly, Allah is Able to do all things.
Elsewhere, Allah says:
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلاَّ كَنَفۡسٍ وَحِدَةٍ
The processes of creating you all and resurrecting you all are but like that of (the creation and resurrection of) a single person. (31:28)
Among the Favors Allah has granted People are Hearing, Sight and the Heart
Allah says:
وَاللّهُ أَخۡرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡيًا وَجَعَلَ لَكُمُ الۡسَّمۡعَ وَالَابۡصَارَ وَالَافۡيِدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
And Allah has brought you out from the wombs of your mothers while you knew nothing. And He gave you hearing, sight, and hearts, that you might give thanks.
Allah mentions His blessings to His servants in that He brought them from their mothers' wombs not knowing a thing, then He gives them hearing to recognize voices, sight to see visible things and hearts - meaning reason - whose seat, according to the correct view, is the heart, although it was also said that its seat is the brain. With his reason, a person can distinguish between what is harmful and what is beneficial.
These abilities and senses develop gradually in man. The more he grows, the more his hearing, vision and reason increase, until they reach their peak.
Allah has created these faculties in man to enable him to worship his Lord, so he uses all these organs, abilities and strengths to obey his Master.
Al-Bukhari reported in his Sahih from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah said:
يَقُولُ تَعَالَى
مَنۡ عَادَىىِلي وَلِيًّا فَقَدۡ بَارَزَنِي بِالۡحَرۡبِ
وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبۡدِي بِشَيۡءٍ أَفۡضَلُ مِنۡ أَدَاءِ مَا افۡتَرَضۡتُ عَلَيۡهِ وَلَا يَزَالُ عَبۡدِي يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ
فَإِذَا أَحۡبَبۡتُهُ كُنۡتُ سَمۡعَهُ الَّذِي يَسۡمَعُ بِهِ وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبۡصِرُ بِهِ وَيَدَهُ الَّتِي يَبۡطِشُ بِهَا وَرِجۡلَهُ الَّتِي يَمۡشِي بِهَا
وَلَيِنۡ سَأَلَنِي لَاُعۡطِيَنَّهُ وَلَيِنۡ دَعَانِي لَاُجِيبَنَّهُ وَلَيِنِ اسۡتَعَاذَ بِي لَاُعِيذَنَّهُ
وَمَا تَرَدَّدۡتُ فِي شَيۡءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي فِي قَبۡضِ نَفۡسِ عَبۡدِي الۡمُوۡمِنِ يَكۡرَهُ الۡمَوۡتَ وَأَكۡرَهُ مَسَاءَتَهُ وَلَا بُدَّ لَهُ مِنۡه
Allah says:
""Whoever takes My friend as an enemy, has declared war on Me.
My servant does not draw near to Me with anything better than his doing that which I have enjoined upon him, and My servant keeps drawing near to Me by doing Nawafil (supererogatory) deeds until I love him.
And when I love him, I am his hearing with which he hears, his vision with which he sees, his hand with which he strikes and his foot with which he walks.
Were he to ask Me for anything, I would give it to him, if he were to call on Me, I would respond, if he were to seek Me for refuge I would surely grant him it.
I do not hesitate to do anything as I hesitate to take the soul of My believing servant, because he hates death and I hate to upset him, but it is inevitable.""
The meaning of the Hadith is that when a person is sincere in his obedience towards Allah, all his deeds are done for the sake of Allah, so he only hears for the sake of Allah, he only sees for the sake of Allah - meaning he only listens to or looks at what has been allowed by Allah. He does not strike or walk except in obedience to Allah, seeking Allah's help in all of these things. Thus in some versions of the Hadith, narrated outside the Sahih, after the phrase ""his foot with which he walks"", there is added:
فَبِي يَسۡمَعُ وَبِي يُبۡصِرُ وَبِي يَبۡطِشُ وَبِي يَمۡشِي
So through Me he hears, through Me he sees, through Me he strikes and through Me he walks.
Thus Allah says:
وَجَعَلَ لَكُمُ الۡسَّمۡعَ وَالَابۡصَارَ وَالَافۡيِدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
And He gave you hearing, sight, and hearts that you might give thanks.
Elsewhere, He says:
قُلۡ هُوَ الَّذِى أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمۡعَ وَالاٌّبۡصَـرَ وَالاٌّفۡيِدَةَ قَلِيلً مَّا تَشۡكُرُونَ
قُلۡ هُوَ الَّذِى ذَرَأَكُمۡ فِى الاٌّرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing and seeing, and hearts. Little thanks you give.
Say:""It is He Who has created you on the earth, and to Him shall you be gathered (in the Hereafter)."" (67:23-24)
In the Subjection of the Birds in the Sky there is a Sign
Allah says
أَلَمۡ يَرَوۡاۡ إِلَى الطَّيۡرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاء مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلاَّ اللّهُ
Do they not see the birds held (flying) in the midst of the sky! None holds them up but Allah.
Then Allah tells His servants to look at the birds held (flying) in the sky, between heaven and earth, and how He has caused them to fly with their wings in the sky. They are held up only by Him, it is He Who gave them the strength to do that, subjecting the air to carry them and support them. As Allah says in Surah Al-Mulk:
أَوَلَمۡ يَرَوۡا إِلَى الطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَــفَّـتٍ وَيَقۡبِضۡنَ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلاَّ الرَّحۡمَـنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ بَصِيرٌ
Do they not see the birds above them, spreading their wings out and folding them in None holds them up except the Most Gracious (Allah). Verily, He is the All-Seer of everything. (67:19)
And here Allah says:
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَايَاتٍ لِّقَوۡمٍ يُوۡمِنُونَ
Verily, in this are clear signs for people who believe."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.