You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَضَرَبَ
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
مَثَلٗا
an example
رَّجُلَيۡنِ
(of) two men
أَحَدُهُمَآ
one of them
أَبۡكَمُ
(is) dumb
لَا
not
يَقۡدِرُ
he has power
عَلَىٰ
on
شَيۡءٖ
anything
وَهُوَ
while he
كَلٌّ
(is) a burden
عَلَىٰ
on
مَوۡلَىٰهُ
his master
أَيۡنَمَا
Wherever
يُوَجِّههُّ
he directs him
لَا
not
يَأۡتِ
he comes
بِخَيۡرٍ
with any good
هَلۡ
Is
يَسۡتَوِي
equal
هُوَ
he
وَمَن
and (the one) who
يَأۡمُرُ
commands
بِٱلۡعَدۡلِ
[of] justice
وَهُوَ
and he
عَلَىٰ
(is) on
صِرَٰطٖ
a path
مُّسۡتَقِيمٖ
straight
وَضَرَبَ
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
مَثَلٗا
an example
رَّجُلَيۡنِ
(of) two men
أَحَدُهُمَآ
one of them
أَبۡكَمُ
(is) dumb
لَا
not
يَقۡدِرُ
he has power
عَلَىٰ
on
شَيۡءٖ
anything
وَهُوَ
while he
كَلٌّ
(is) a burden
عَلَىٰ
on
مَوۡلَىٰهُ
his master
أَيۡنَمَا
Wherever
يُوَجِّههُّ
he directs him
لَا
not
يَأۡتِ
he comes
بِخَيۡرٍ
with any good
هَلۡ
Is
يَسۡتَوِي
equal
هُوَ
he
وَمَن
and (the one) who
يَأۡمُرُ
commands
بِٱلۡعَدۡلِ
[of] justice
وَهُوَ
and he
عَلَىٰ
(is) on
صِرَٰطٖ
a path
مُّسۡتَقِيمٖ
straight

Translation

And Allāh presents an example of two men, one of them dumb and unable to do a thing, while he is a burden to his guardian. Wherever he directs him, he brings no good. Is he equal to one who commands justice, while he is on a straight path?

Tafsir

And God strikes a similitude (mathalan, this is substituted by [the following, rajulayn]) two men, one of whom is dumb [from birth], having no power over anything, as he cannot understand nor be understood, and who is a liability, burdensome, to his master: - the [legal] guardian of his affairs - wherever he directs him, he does not bring, therefrom, any good, he does [not] succeed, and this is the similitude of the disbeliever. Is he, that is, the dumb one mentioned, equal to one who enjoins justice, that is, to one who is able to speak, of benefit to people, since he enjoins it [justice] and encourages [others to] it, and follows a path, a way, that is straight? - this being the second [man], the believer - No [he is not equal to him]. It is also said that this [last similitude] is a similitude of God, while the [similitude of the] dumb one is of the idols, so that the preceding [verse] contains the similitude of the disbeliever and the believer.

Topics

×
Ad
×
Ad