Ayah

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَىۡءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ ۖ هَلۡ يَسۡتَوِى هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسۡتَقِيمٍ

Translation

Allah sets forth (another) Parable of two men: one of them dumb, with no power of any sort; a wearisome burden is he to his master; whichever way be directs him, he brings no good: is such a man equal with one who commands Justice, and is on a Straight Way?<br/>

Tafsir

And God strikes a similitude (mathalan, this is substituted by [the following, rajulayn]) two men, one of whom is dumb [from birth], having no power over anything, as he cannot understand nor be understood, and who is a liability, burdensome, to his master: - the [legal] guardian of his affairs - wherever he directs him, he does not bring, therefrom, any good, he does [not] succeed, and this is the similitude of the disbeliever. Is he, that is, the dumb one mentioned, equal to one who enjoins justice, that is, to one who is able to speak, of benefit to people, since he enjoins it [justice] and encourages [others to] it, and follows a path, a way, that is straight? - this being the second [man], the believer - No [he is not equal to him]. It is also said that this [last similitude] is a similitude of God, while the [similitude of the] dumb one is of the idols, so that the preceding [verse] contains the similitude of the disbeliever and the believer.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir