Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَيَعۡبُدُونَ
And they worship
مِن
other than
دُونِ
other than
ٱللَّهِ
Allah
مَا
which
لَا
not
يَمۡلِكُ
possesses
لَهُمۡ
for them
رِزۡقٗا
any provision
مِّنَ
from
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
شَيۡـٔٗا
[anything]
وَلَا
and not
يَسۡتَطِيعُونَ
they are able
وَيَعۡبُدُونَ
And they worship
مِن
other than
دُونِ
other than
ٱللَّهِ
Allah
مَا
which
لَا
not
يَمۡلِكُ
possesses
لَهُمۡ
for them
رِزۡقٗا
any provision
مِّنَ
from
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
شَيۡـٔٗا
[anything]
وَلَا
and not
يَسۡتَطِيعُونَ
they are able
Translation
And they worship besides Allāh that which does not possess for them [the power of] provision from the heavens and the earth at all, and [in fact], they are unable.
Tafsir
And they worship besides God, that is, other than Him, what has no power to give them any [sort of] provision from the skies, such as water, and the earth, such as plants (shay'an, 'any[thing]', is a substitute for rizqan, 'provision') nor do they have the capacity, [nor] are they able to do anything - and these are the idols.
Denouncing the Worship of anything besides Allah
Allah tells
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ
And they worship others besides Allah,
Allah tells us about the Mushrikin who worship others besides Him, even though He alone is the bountiful Provider, the Creator and Sustainer, without partners or associates, but they still worship idols and make rivals for Him.
He says:
مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالَارْضِ شَيْيًا
such as do not have power to grant them any provision from the heavens or the earth,
meaning, nobody can cause rain to fall, or make plants and trees grow.
وَلَا يَسْتَطِيعُونَ
nor the ability to do so.
They cannot do these things for them- selves, even if they wanted to.
Thus Allah says
فَلَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الَامْثَالَ
So do not give examples on behalf of Allah.
meaning, do not set up rivals to Him or describe anything as being like Him.
إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Truly, Allah knows and you know not.
meaning, He knows and bears witness that there is no god but Him, but you are ignorant and associate others in worship with Him.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.








