Ayah

Word by Word
وَتَحۡمِلُ
And they carry
أَثۡقَالَكُمۡ
your loads
إِلَىٰ
to
بَلَدٖ
a land
لَّمۡ
not
تَكُونُواْ
you could
بَٰلِغِيهِ
reach it
إِلَّا
except
بِشِقِّ
with great trouble
ٱلۡأَنفُسِۚ
(to) yourselves
إِنَّ
Indeed
رَبَّكُمۡ
your Lord
لَرَءُوفٞ
surely is Most Kind
رَّحِيمٞ
Most Merciful
وَتَحۡمِلُ
And they carry
أَثۡقَالَكُمۡ
your loads
إِلَىٰ
to
بَلَدٖ
a land
لَّمۡ
not
تَكُونُواْ
you could
بَٰلِغِيهِ
reach it
إِلَّا
except
بِشِقِّ
with great trouble
ٱلۡأَنفُسِۚ
(to) yourselves
إِنَّ
Indeed
رَبَّكُمۡ
your Lord
لَرَءُوفٞ
surely is Most Kind
رَّحِيمٞ
Most Merciful

Translation

And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful,

Tafsir

And they bear your burdens, your baggage, to a land which you could not reach, without being on camelback, save with great trouble to yourselves, [save by] straining them. Indeed your Lord is Gentle, Merciful, to you, in having created these for you.

Topics

×
×